Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sieht einer vielversprechenden zukunft entgegen » (Allemand → Néerlandais) :

Während sich die großen Industrieländer kontinuierlich erholen oder sich dem Ende ihres Konjunkturzyklus nähern, sehen viele Schwellenländer einer schwierigen Zukunft entgegen.

Hoewel in de grootste ontwikkelde economieën het herstel doorgaat of cycli tot volle ontwikkeling komen, worden veel opkomende markteconomieën met moeilijke vooruitzichten geconfronteerd.


Während sich die großen Industrieländer kontinuierlich erholen oder sich dem Ende ihres Konjunkturzyklus nähern, sehen viele Schwellenländer einer schwierigen Zukunft entgegen.

Hoewel in de grootste ontwikkelde economieën het herstel doorgaat of cycli tot volle ontwikkeling komen, worden veel opkomende markteconomieën met moeilijke vooruitzichten geconfronteerd.


Aceh hat erhebliche Fortschritte in Richtung auf Frieden und Stabilität gemacht und sieht einer vielversprechenden Zukunft entgegen.

Atjeh heeft aanzienlijke vooruitgang geboekt op de weg naar vrede en stabiliteit, en heeft uitzicht op een mooie toekomst.


Ohne nachhaltige, gesunde Bestände sehen die europäischen Fischer einer düsteren Zukunft entgegen.

Zonder duurzame, gezonde bestanden gaan de Europese vissers een sombere toekomst tegemoet.


Dadurch werden den wichtigsten Produktionssektoren unverzichtbare Technologien zur Verfügung gestellt.“ Der Rat sieht ferner „der Initiative der Kommission zur Entwicklung einer proaktiven Politik zur Unterstützung des Hochtechnologiesektors erwartungsvoll entgegen“.

Zij voorzien de belangrijkste verwerkende industrieën van onmisbare technologie", en werd uitgekeken "naar het initiatief van de Commissie om een proactief beleid ter bevordering van de hightechindustrieën te ontwikkelen".


begrüßt vor dem Hintergrund, dass der Aufbau afrikanischer Kapazitäten sehr wichtig ist, die erfolgreiche Durchführung der Übung Amani Africa II im Oktober 2015, an der über 6 000 Soldaten, Polizisten und Zivilpersonen beteiligt waren, und sieht der Einsatzbereitschaft der afrikanischen Bereitschaftstruppe (ASF) mit einer Stärke von 25 000 Soldaten erwartungsvoll entgegen, die 2016 und so bald wie möglich erreicht werden soll.

verwelkomt, gezien het belang van de eigen capaciteitsopbouw in Afrika, het succesvolle verloop van de Amani Afrika II-oefening in oktober 2015, waarbij meer dan 6 000 militairen, politiekrachten en civiele deelnemers betrokken waren, en kijkt uit naar het moment, zo vroeg mogelijk in 2016, waarop de 25 000 man sterke ASF operationeel zal worden.


Die Europäische Union sieht einer engen Zusammenarbeit mit der Regierung des gewählten Präsidenten Oscar Arias Sánchez und einer Intensivierung der Beziehungen der EU zu Costa Rica – sowohl auf bilateraler als auch auf regionaler Ebene – insbesondere durch ihre Unterstützung für die zentralamerikanische Integration erwartungsvoll entgegen.

De Europese Unie ziet ernaar uit nauw samen te werken met de regering van de verkozen president Oscar Arias Sánchez en de banden met Costa Rica zowel op bilateraal als op regionaal niveau aan te halen, met name door haar steun aan de Centraal-Amerikaanse integratie.


Der Inhalt einer solchen Vereinbarung wird vollstreckbar gemacht, es sei denn, in dem betreffenden Fall steht der Inhalt der Vereinbarung dem Recht des Mitgliedstaats, in dem der Antrag gestellt wurde, entgegen oder das Recht dieses Mitgliedstaats sieht die Vollstreckbarkeit des Inhalts nicht vor.

De inhoud van een dergelijke overeenkomst wordt uitvoerbaar gemaakt, tenzij, in het betreffende geval, de inhoud van die overeenkomst in strijd is met het recht van de lidstaat waar het verzoek is gedaan of het recht van die lidstaat niet in de uitvoerbaarheid ervan voorziet.


6. Die EU sieht einer Intensivierung des Dialogs mit allen betroffenen Parteien, und insbesondere mit Russland und der Ukraine, erwartungsvoll entgegen, zumal diese ein gemeinsames Interesse an einer stabilen, demokratischen und wohlhabenden Moldau in ihrer unmittelbaren Nachbarschaft haben".

6. De EU ziet uit naar een versterkte dialoog met alle betrokken partijen, in het bijzonder met Rusland en Oekraïne, gezien hun gemeenschappelijke belang bij een stabiel, democratisch en welvarend Moldavië in hun onmiddellijke nabijheid".


Der Kooperationsrat sieht einer Ausweitung der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Russland zum beiderseitigen Vorteil und einer raschen Lösung der damit verbundenen Probleme mit Interesse entgegen.

De Samenwerkingsraad verheugde zich op een tot wederzijds voordeel strekkende uitbreiding van de handelsrelaties tussen de EU en Rusland en hoopt spoedig een oplossing te kunnen bereiken voor alle problemen in dit verband.


w