Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sieht einem dialog " (Duits → Nederlands) :

31. begrüßt die angekündigte Mission des Amts des Hohen Kommissars für Menschenrechte und fordert die jemenitische Regierung auf, der Mission den zugesagten freien und ungehinderten Zugang zu ihrem Land zu gewähren; begrüßt die regionenübergreifende Erklärung des Menschenrechtsrats zu Jemen und sieht einem Dialog auf dessen 18. Tagung erwartungsvoll entgegen;

31. is ingenomen met de aangekondigde missie van het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten en moedigt de regering van Jemen ertoe aan om de missie zoals beloofd vrije en onbeperkte toegang tot het land te verlenen; looft de regio-overstijgende verklaring over Jemen van de Mensenrechtenraad en kijkt uit naar de mogelijkheid van een dialoog tijdens de 18 bijeenkomst van de raad;


Die EU begrüßt die regionenübergreifende Erklärung des Menschenrechtsrats zu Jemen und sieht einem Dialog auf dessen 18. Tagung erwartungsvoll entgegen.

De EU verwelkomt de transregionale verklaring over Jemen van de Mensenrechtenraad, en ziet uit naar een dialoog tijdens de achttiende zitting van deze raad.


Der Rat sieht einem besseren politischen Dialog mit der neuen Regierung entgegen.

De Raad kijkt uit naar een betere politieke dialoog met de nieuwe regering.


8. STELLT FEST, dass die Treibhausgasemissionen der Parteien des Anhangs I, die Vertragsparteien des Kyoto-Protokolls sind, im Jahre 2000 nur ca. 30 % der Gesamtemissionen ausmachten, dass der Anteil der EU im Jahre 2000 nur 14 % der Gesamtemissionen betrug und dass diese beiden Anteile in den nächsten Jahrzehnten im Verhältnis zu den Gesamtemissionen voraussichtlich sinken werden; GELANGT ZU DEM SCHLUSS, dass im Hinblick auf eine möglichst hohe Effizienz bei der Bewältigung der Klimaänderungen verstärkte weitere Maßnahmen der Parteien des Anhangs I Teil weltweiter Bemühungen aller Parteien um die verstärkte Umsetzung des Übereinkommens in Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und der jewei ...[+++]

8. CONSTATEERT dat de broeikasgasemissies van de in bijlage I opgenomen partijen die partij zijn bij het Protocol van Kyoto slechts circa 30% van de wereldwijde emissies in 2000 bedroegen, dat het aandeel van de EU slechts 14% van de wereldwijde emissies in 2000 bedroeg en dat deze twee aandelen, naar verwacht wordt, de komende decennia zullen verminderen; CONCLUDEERT dat als meest doeltreffend middel voor de bestrijding van klimaatverandering versterkte verdere maatregelen door de in bijlage I opgenomen partijen deel moeten uitmaken van een wereldwijde inspanning van alle partijen, overeenkomstig het ...[+++]


34. begrüßt die Tatsache, dass sich in dem Jahresbericht eine ausgewogene Bewertung der Wirksamkeit der Menschenrechtsdialoge der Europäischen Union findet; nimmt die Evaluierung dieser Dialoge im Jahr 2004 zur Kenntnis sowie die Tatsache, dass der Rat erste Schritte unternimmt, um ein Dokument mit einem Überblick über Menschenrechtsdialoge und -konsultationen zu erarbeiten; sieht mit Interesse dem Eingang dieses Dokuments entgeg ...[+++]

34. is verheugd dat het jaarverslag een evenwichtige beoordeling van de effectiviteit van de mensenrechtendialogen van de EU bevat; neemt nota van de evaluatie van deze dialogen in 2004 en constateert dat de Raad eerste stappen doet om een overzichtsdocument over de mensenrechtendialogen en het gevoerde overleg op te stellen; ziet ernaar uit dit document te ontvangen nadat het is goedgekeurd; verzoekt met name de Raad om het Europees Parlement nauw bij deze werkzaamheden te betrekken, evenals bij het evaluatieproces van deze richts ...[+++]


34. begrüßt die Tatsache, dass sich in dem Jahresbericht eine ehrliche und ausgewogene Bewertung der Wirksamkeit der Menschenrechtsdialoge der EU findet; nimmt die Evaluierung dieser Dialoge im Jahr 2004 zur Kenntnis sowie die Tatsache, dass der Rat erste Schritte unternimmt, um ein Dokument mit einem Überblick über Menschenrechtsdialoge und -konsultationen zu erarbeiten; sieht mit Interesse dem Eingang dieses Dokuments entgegen, ...[+++]

34. is verheugd dat het jaarverslag een evenwichtige beoordeling van de effectiviteit van de mensenrechtendialogen van de EU bevat; neemt nota van de evaluatie van deze dialogen in 2004 en constateert dat de Raad eerste stappen doet om een overzichtsdocument over de mensenrechtendialogen en het gevoerde overleg op te stellen; ziet ernaar uit dit document te ontvangen nadat het is goedgekeurd; verzoekt met name de Raad om het Europees Parlement nauw bij deze werkzaamheden te betrekken, evenals bij het evaluatieproces van deze richts ...[+++]


34. begrüßt die Tatsache, dass sich in dem Jahresbericht eine ausgewogene Bewertung der Wirksamkeit der Menschenrechtsdialoge der Europäischen Union findet; nimmt die Evaluierung dieser Dialoge im Jahr 2004 zur Kenntnis sowie die Tatsache, dass der Rat erste Schritte unternimmt, um ein Dokument mit einem Überblick über Menschenrechtsdialoge und -konsultationen zu erarbeiten; sieht mit Interesse dem Eingang dieses Dokuments entgeg ...[+++]

34. is verheugd dat het jaarverslag een evenwichtige beoordeling van de effectiviteit van de mensenrechtendialogen van de EU bevat; neemt nota van de evaluatie van deze dialogen in 2004 en constateert dat de Raad eerste stappen doet om een overzichtsdocument over de mensenrechtendialogen en het gevoerde overleg op te stellen; ziet ernaar uit dit document te ontvangen nadat het is goedgekeurd; verzoekt met name de Raad om het Europees Parlement nauw bij deze werkzaamheden te betrekken, evenals bij het evaluatieproces van deze richts ...[+++]


Außerdem sieht der Richtlinienentwurf vor, dass die Mitgliedstaaten Stellen bezeichnen, deren Aufgabe darin besteht, die Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung zu fördern, dass die Sozialpartner eine aktive Rolle bei der Förderung der Gleichbehandlung spielen, dass zu einem sozialen Dialog und zum Dialog mit den NRO aufgerufen wird, damit die Teilnahme der wichtigsten Akteure an diesem Prozess gewährleistet ist.

Bovendien bepaalt de ontwerp-richtlijn dat er in de lidstaten organen voor de bevordering van gelijke behandeling worden aangewezen, dat de sociale partners een actieve rol spelen bij het bevorderen van gelijke behandeling, en dat de sociale dialoog en de dialoog met de NGO's worden aangemoedigd om ervoor te zorgen dat de belangrijkste actoren deelnemen aan het proces.


Er sieht einem auf Dauer angelegten konstruktiven Dialog und der Partnerschaft mit Rußland im Hinblick auf politische und wirtschaftliche Fragen mit Genugtuung entgegen.

Hij ziet met tevredenheid uit naar een op duurzaamheid gerichte constructieve dialoog en het partnerschap met Rusland inzake politieke en economische aangelegenheden.


Politischer Dialog: Das Abkommen sieht einen intensiven politischen Dialog vor, wodurch Begegnungen auf höchster politischer Ebene jeder Zeit möglich werden. Warenverkehr: Abgesehen von der Aussicht auf ein Freihandelsabkommen zu einem späteren Zeitpunkt räumen sich beide Seiten gegenseitig die "Meistbegünstigungsklausel" ein, verbunden mit GATT-üblichen Handelsbedingungen für beide Partner.

Politieke dialoog : de overeenkomst voorziet in een intensieve politieke dialoog, die kan leiden tot vergaderingen op het hoogste politieke niveau zodra dat nodig is. Handel in goederen : naast het vooruitzicht op uiteindelijke vrijhandel passen de partijen ten aanzien van elkaar de meestbegunstigingsclausule (MFN) toe : zij bieden elkaar voor het handelsverkeer voorwaarden aan die even goed zijn als de voorwaarden die andere handelspartners worden aangeboden, bij voorbeeld in het kader van de GATT.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sieht einem dialog' ->

Date index: 2023-08-30
w