Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sieben jahren entführt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

8. verurteilt den Angriff aufs Schärfste, den die irakischen Streitkräfte am 1. September 2013 auf das Lage Ashraf verübt haben, bei dem 52 iranische Flüchtlinge getötet und sieben Bewohner entführt wurden; verurteilt die angebliche geheime Entsorgung der 52 Leichen durch die irakische Regierung; unterstützt nach wie vor die Forderung der Vereinten Nationen, eine Untersuchung des Angriffs einzuleiten; ist besorgt über die unlängst erfolgten Angriffe aus das Lager Liberty, in dem mehr als 3 ...[+++]

8. veroordeelt met klem de inval door Iraakse ordestrijdkrachten in het vluchtelingenkamp Ashraf op 1 september 2013, waarbij 52 Iraanse vluchtelingen werden gedood en zeven bewoners werden weggevoerd; veroordeelt het feit dat de Iraakse regering de 52 lichamen naar verluidt in het geheim heeft verwijderd; steunt voorts de oproep van de Verenigde Naties voor een onderzoek naar de inval; spreekt zijn bezorgdheid uit over de recente aanvallen op kamp Liberty, waar zo'n 3 000 leden en gezinnen van de Volksmoedjahedien, de leidende Iraanse oppositiegroep, verblijven;


In sieben Jahren wurden 77 Mrd. EUR in Forschungs- und Innovationsprojekte investiert, die die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit Europas fördern und die Grenzen des menschlichen Wissens erweitern sollen.

Gedurende zeven jaar zal 77 miljard euro worden geïnvesteerd in onderzoeks- en innovatieprojecten om het economische concurrentievermogen van Europa te ondersteunen en de grenzen van onze kennis te verleggen.


U. in der Erwägung, dass am 3. Januar 2015 in Zentrallibyen 13 koptische Christen von maskierten Bewaffneten entführt wurden, wobei die Bewaffneten zunächst die Ausweispapiere aller in ihre Gewalt gebrachten Menschen überprüften und dann gezielt nur Christen auswählten, nachdem bereits Tage zuvor sieben Christen entführt worden waren;

U. overwegende dat na de ontvoering van zeven koptische christenen enkele dagen daarvoor, op 3 januari 2015 13 koptische christenen in midden Libië door gemaskerde en gewapende mannen ontvoerd zijn, die na de documenten van de aanwezige personen gecontroleerd te hebben alleen de christenen hebben geselecteerd;


B. in der Erwägung, dass die Land- und Seeblockade des Gazastreifens bereits seit mehr als sieben Jahren andauert; in der Erwägung, dass nach der letzten großen Eskalation der Gewalt in dem Gebiet im November 2012 auf Vermittlung Ägyptens eine Waffenruhe zwischen Israel und der Hamas erreicht wurde; in der Erwägung, dass am 2. Juni 2014 mit Unterstützung der Fatah und der Hamas eine palästinensische Regierung des nationalen Konsenses gebildet wurde; in der Erwägung, dass die drei Mitte Juni im Westjordanland entführten israelischen Juge ...[+++]

B. overwegende dat de land- en zeeblokkade van de Gazastrook al meer dan zeven jaar duurt; overwegende dat na de laatste grotere geweldsescalatie in november 2012 met bemiddeling door Egypte een wapenstilstand tussen Israël en Hamas werd gesloten; overwegende dat op 2 juni 2014 met de steun van Fatah en Hamas een Palestijnse nationale consensusregering tot stand kwam ; overwegende dat medio juni drie Israëlische tieners op de westoever werden ontvoerd en op 30 juni 2014 bij Hebron levenloos werden teruggevonden ...[+++]


Derzeit wird elektronische Kommunikation durch Bestimmungen geregelt, die vor sieben Jahren angenommen wurden.

Op het ogenblik wordt elektronische communicatie gereglementeerd met regels die zeven jaar geleden zijn vastgesteld.


Nachdem Natascha K. 1998 im Alter von zehn Jahren entführt worden war, erließ die österreichische Polizei einen Fahndungsaufruf, für den die Fotos von Frau Painer verwendet wurden.

Toen Natascha K. in 1998 op tienjarige leeftijd werd ontvoerd, werd er door de Oostenrijkse politie een opsporingsoproep gedaan waarbij de foto’s van mevrouw Painer werden gebruikt.


In den vergangenen Jahren wurden nur sehr langsam Fortschritte erzielt: Der Anteil der weiblichen Aufsichtsratsmitglieder in der EU ist in den letzten sieben Jahren jährlich um etwas über einen halben Prozentpunkt gestiegen.

Er is de afgelopen jaren slechts tergend langzaam vooruitgang geboekt: het aantal vrouwen in ondernemingsbesturen is de afgelopen zeven jaar in de EU met net iets meer dan een half procentpunt per jaar gestegen.


88. bedauert zutiefst die anhaltenden gravierenden Menschenrechtsverletzungen, wie den Einsatz von Kindersoldaten, einschließlich mehrerer Tausend Kinder unter 15 Jahren, durch illegale bewaffnete Gruppen im Konflikt in Kolumbien; ist weiterhin besorgt wegen der Bedrohung von Menschenrechtsaktivisten im Land und fordert die Behörden Kolumbiens in diesem Zusammenhang dringend auf, klare und wirksame Maßnahmen zu treffen, um das Leben und die Arbeit dieser Personen zu schützen; ist besorgt über die beklagenswerten Bedingungen, unter denen eine große Anzahl von Kolumbianern festgehalten werden, einschließlich Minderjährige, Soldaten und Polizisten, die vor mehr als sieben Jahren entführt wurden ...[+++]

88. betreurt ten diepste de voortdurende ernstige schendingen van de mensenrechten, zoals de inzet van kindsoldaten door illegale gewapende groeperingen in het conflict in Colombia, waaronder ettelijke duizenden kinderen jonger dan 15 jaar; blijft ernstig bezorgd over de bedreigingen tegen mensenrechtenactivisten in dit land en dringt er in dit verband bij de Colombiaanse autoriteiten op aan duidelijke en doeltreffende maatregelen te nemen om het leven en werk van deze mensen te beschermen; is bezorgd over de deplorabele omstandigheden waarin vele Colombianen gevangen ...[+++]


Die Analyse basiert auf rund 600 Kommissionsentscheidungen über rechtswidrige Beihilfen, die in den letzten sieben Jahren erlassen wurden.

Dit onderzoek is gebaseerd op zo'n 600 besluiten van de Commissie over onrechtmatige staatssteun uit de afgelopen zeven jaar.


Die Europäische Union hat mit großer Sorge von den harten Gerichtsentscheidungen gegen Frau Gulbachor Turajewa und Frau Umida Nijasowa erfahren, die am 24. April und am 1. Mai 2007 zu Haftstrafen von sechs beziehungsweise sieben Jahren verurteilt wurden.

De Europese Unie heeft met grote bezorgdheid kennis genomen van de strenge gevangenisstraffen van zes, respectievelijk zeven jaar die op 24 april en 1 mei 2007 zijn uitgevaardigd tegen mevrouw Gulbahor Turaeva en mevrouw Umida Niazova.


w