Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie „schließen keinerlei » (Allemand → Néerlandais) :

Sie „schließen keinerlei Harmonisierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten ein".

Deze maatregelen "houden geen harmonisatie in van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten".


3. weist darauf hin, dass Michail Fedotow, der Vorsitzende des russischen Präsidentenbeirats für Zivilgesellschaft und Menschenrechte, deutlich gemacht hat, dass keinerlei rechtliche Gründe dafür vorliegen, „Memorial“ zu schließen, und dass die Verhandlung vor dem Obersten Gerichtshof vertagt werden sollte, bis die für den 19. November vorgesehene „Memorial“-Konferenz abgehalten worden ist, auf der die Organisation voraussichtlich bekanntgeben wird, sie werde Veränderungen ihres organisatorischen Aufbaus vornehmen, um russischem Rech ...[+++]

3. wijst erop dat Mikhail Fedotov, voorzitter van de presidentiële Raad voor de civiele samenleving en de mensenrechten, duidelijk heeft verklaard dat er geen juridische gronden zijn voor de ontbinding van Memorial en dat de hoorzitting van het Hooggerechtshof uitgesteld moet worden tot na een conferentie van Memorial die moet plaatsvinden op 19 november 2014, waarop de organisatie naar verwachting wijzigingen van haar organisatiestructuur zal aankondigen met het oog op naleving van de Russische wetgeving;


3. weist darauf hin, dass Michail Fedotow, der Vorsitzende des russischen Präsidentenbeirats für Zivilgesellschaft und Menschenrechte, deutlich gemacht hat, dass keinerlei rechtliche Gründe dafür vorliegen, „Memorial“ zu schließen, und dass die Verhandlung vor dem Obersten Gerichtshof vertagt werden sollte, bis die für den 19. November vorgesehene „Memorial“-Konferenz abgehalten worden ist, auf der die Organisation voraussichtlich bekanntgeben wird, sie werde Veränderungen ihres organisatorischen Aufbaus vornehmen, um russischem Rech ...[+++]

3. wijst erop dat Mikhail Fedotov, voorzitter van de presidentiële Raad voor de civiele samenleving en de mensenrechten, duidelijk heeft verklaard dat er geen juridische gronden zijn voor de ontbinding van Memorial en dat de hoorzitting van het Hooggerechtshof uitgesteld moet worden tot na een conferentie van Memorial die moet plaatsvinden op 19 november 2014, waarop de organisatie naar verwachting wijzigingen van haar organisatiestructuur zal aankondigen met het oog op naleving van de Russische wetgeving;


Laut den der Kommission vorliegenden Informationen wurden in Frankreich in jüngster Zeit keinerlei Maßnahmen ergriffen, um das illegale Herunterladen von Pay-per-view-Sportsendungen aus dem Internet unter Strafe zu stellen und dafür zu sorgen, dass Internet-Diensteanbieter illegale Websites schließen, wenn sie von den Polizeibehörden dazu aufgefordert werden.

Volgens informatie van de Commissie is er onlangs geen actie ondernomen in Frankrijk om het illegale downloaden van “pay per view”-sportuitzendingen van Internet strafbaar te stellen en om ervoor te zorgen dat internet-dienstverleners (ISP’s) illegale websites sluiten, wanneer zij daarop door de politieautoriteiten worden gewezen.


Laut den der Kommission vorliegenden Informationen wurden in Frankreich in jüngster Zeit keinerlei Maßnahmen ergriffen, um das illegale Herunterladen von Pay-per-view-Sportsendungen aus dem Internet unter Strafe zu stellen und dafür zu sorgen, dass Internet-Diensteanbieter illegale Websites schließen, wenn sie von den Polizeibehörden dazu aufgefordert werden.

Volgens informatie van de Commissie is er onlangs geen actie ondernomen in Frankrijk om het illegale downloaden van “pay per view”-sportuitzendingen van Internet strafbaar te stellen en om ervoor te zorgen dat internet-dienstverleners (ISP’s) illegale websites sluiten, wanneer zij daarop door de politieautoriteiten worden gewezen.


Diese Bestimmung erteilt an sich der Gemeinschaft keinerlei Befugnisse, um auf dem internationalen Parkett zu agieren, aber sie wird immer dann angewandt, wenn die Gemeinschaft ein Abkommen gemäß einer explizit oder implizit im Vertrag erscheinenden Befugnis schließen will.

Deze bepaling van het verdrag an sich verleent de Gemeenschap geen bevoegdheid om op internationaal vlak op te treden, maar is elke keer van toepassing als de Gemeenschap een akkoord wenst te sluiten waarvoor de bevoegdheid expliciet of impliciet in het verdrag is opgenomen.


Sie „schließen keinerlei Harmonisierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten ein".

Deze maatregelen "houden geen harmonisatie in van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie „schließen keinerlei' ->

Date index: 2024-03-31
w