Auf Verständnis sind Sie auch bei Vertretern der europäischen Bananenerzeuger gestoßen, die offenbar nur n
och auf eine Lösung warten, wie Sie sie in Ihrer Rede genannt haben und die eine magische Formel ähnlich wie bei den so genannten Madeira-Übereinkommen enthält, die im Moment nur das Flair eines portugiesischen Fad
o hat, der, wie Sie wissen, Frau Kommissarin, ein Gesang ist, der eher Sehnsucht und Traurigkeit zum Ausdruck bring
...[+++]t als Hoffnung.
U hebt zelfs kunnen rekenen op het begrip van enkele vertegenwoordigers van de Europese bananenproducenten, die gelaten lijken te wachten op een oplossing, die u in uw interventie hebt genoemd, met behulp van een magische formule, bijvoorbeeld door middel van de zogeheten Akkoorden van Madeira, die vooralsnog meer klinken als een Portugese fado, en dat is, zoals u weet, mevrouw de Commissaris, meer een lied van melancholie en verdriet dan van hoop.