Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «sie werden sicherlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sie werden bestrebt sein,eine Herabsetzung um...zu erreichen

zij streven ernaar dat de verlaging...bereikt


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Grundsatz Die Kosten werden dort getragen, wo sie anfallen

principe costs lie where they fall
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie werden sicherlich mit Interesse den Anpassungsprozess nachverfolgen, der sich in einigen unserer Volkswirtschaften, vor allem in den Programmländern, vollzieht.

Ik denk dat u het interessant zult vinden om te zien hoe sommige van onze economieën zich aan het aanpassen zijn, met name in de programmalanden.


Sie werden sicherlich im Oktober und November anwesend sein, wenn sie ihren Bericht vorlegen.

Ze zal zeker aanwezig zijn in oktober en november, wanneer ze haar verslag presenteert.


Ich könnte mich auf die Probleme konzentrieren, welche die im Rat durch Sie getroffenen Entscheidungen nach sich ziehen werden – und sie werden sicherlich Probleme nach sich ziehen. Aber der positive Aspekt ist dennoch, dass Sie Fortschritte gemacht haben, wenn es um die wirtschaftspolitische Steuerung und den makroökonomischen Aspekt geht.

We zouden ons kunnen toespitsen op de problemen die gepaard gaan met de besluiten die u in de Raad heeft genomen – en die problemen zijn er zeker – maar het is desondanks positief dat u vooruitgang heeft geboekt met betrekking tot de economische governance en het macro-economische aspect.


Im Hinblick auf Griechenland wurden die Entscheidungen durch die griechischen Behörden getroffen. Aber Sie werden sicherlich verstehen, dass diese Situation des makroökonomischen Ungleichgewichts in der griechischen Wirtschaft sehr negativ für das Wachstum und auch für die Beschäftigung ist.

Ten aanzien van Griekenland kan ik u zeggen dat de Griekse autoriteiten besluiten hebben genomen, maar u zult zeker begrijpen dat de macro-economische onevenwichtigheden in de Griekse economie zeer slecht uitpakken voor de economische groei, en ook voor de werkgelegenheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - kommunalen Selbstverwaltung verbunden, denn sie hat ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk h ...[+++]


« Die Personen, die im Laufe eines bestimmten Jahres die Bedingungen erfüllen, um Zugang zur Vorruhestandspension zu erhalten, haben de facto keinen Anreiz mehr, in diesem Jahr in Pension zu gehen; sie können ihre Pension noch später beantragen, so dass zahlreiche Personen sicherlich länger arbeiten werden » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2405/004, S. 3).

« Personen die tijdens een bepaald jaar de voorwaarden vervullen om het vervroegd pensioen te verkrijgen, worden er niet langer de facto toe aangezet om dat jaar al effectief met pensioen te gaan : het pensioen kan in dat geval ook nog later worden aangevraagd, zodat velen wellicht langer zullen blijven werken » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2405/004, p. 3).


Auch wenn bestimmte von der Kommission vorgeschlagene Maßnahmen sinnvoll sein mögen, handelt es sich noch keineswegs um Notmaßnahmen; sie werden sicherlich nicht sofort oder kurzfristig Wirkung erzielen, weil sie den gegenwärtigen Bedürfnissen des Sektors nicht entgegen kommen.

Hoewel sommige maatregelen die de Commissie voorstelt redelijk lijken, gaat het in geen geval om reddingsmaatregelen en zullen ze met zekerheid geen onmiddellijk effect noch effect op korte termijn hebben.


Sie werden sicherlich für lange Zeit dort bleiben, da noch größere Anstrengungen unternommen werden, die Region wiederaufzubauen, und die Unterstützung durch die Europäische Union von Dauer sein muss.

Zij zullen ongetwijfeld nog lange tijd in dat gebied blijven, aangezien voor het herstel van de schade en de wederopbouw van het gebied nog grotere inspanningen zullen worden gedaan. De hulp van de Europese Unie moet derhalve ononderbroken worden voortgezet.


Sie werden sicherlich auch positive Auswirkungen haben, beispielsweise auf den Schutz der Hafenarbeiter, der Seeleute und der Fahrgäste, die Sicherheit der Versorgung mit strategisch wichtigen Gütern, aber auch in indirekter Weise für die Bekämpfung aller Arten von Schmuggel, die Besteuerung und die Sicherung der Transportwege.

Zij zullen zeker de bescherming van havenpersoneel, zeelieden en passagiers en de continuïteit van strategische bevoorrading ten goede komen, terwijl zij indirect effect zullen sorteren bij de bestrijding van allerlei vormen van smokkel, bij belastingheffing en voor de transportveiligheid van de vervoerde goederen.


Daher ist eine zuverlässige Kontrolle der richtigen Anwendung der geltenden Vorschriften durch die Zollverwaltungen erforderlich. Die "Monitoringaktionen" der Zollstellen dienen einem anderen Zweck: Sie werden zwar zusammen mit den Mitgliedstaaten, und demnächst auch mit den beteiligten Drittländern, vorbereitet und durchgeführt und sind sicherlich unerläßlich, um die Vorgehensweisen und Schwierigkeiten bei der Anwendung der Vorschriften kennenzulernen ...[+++]

Met de "monitoring"-programma's van de douanediensten wordt evenwel en ander doel nagestreefd. Met de "monitoring"-bezoeken, die in samenwerking met de lidstaten en over enige tijd ook met de derde partnerlanden worden voorbereid en uitgevoerd, zijn weliswaar onontbeerlijk voor de overdracht van kennis betreffende de werkwijzen en de moeilijkheden die zich in de praktijk voordoen en om de tenuitvoerlegging van de procedures te verbeteren en eventueel te reëvalueren alsmede, in voorkomend geval, de diensten in staat te stellen corrigerende maatregelen te nemen, maar zijn niet bedoeld a ...[+++]




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie werden sicherlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie werden sicherlich' ->

Date index: 2022-07-18
w