Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie vielmehr bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in den Fällen tätig bleiben,mit denen sie bereits befasst waren

voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich sollte jedoch auch betonen, dass es den Ländern, die von diesem Rahmenwerk der Visumsabschaffung ausgenommen sind, so schnell wie möglich gestattet werden sollte, diesem beizutreten, oder vielmehr, sobald sie dazu bereit sind.

Ik wijs er echter ook op dat we de landen die nu buiten de visaliberalisering zijn gelaten, de kans moeten geven zich zo snel mogelijk aan te sluiten zodra ze daar klaar voor zijn.


Ich sollte jedoch auch betonen, dass es den Ländern, die von diesem Rahmenwerk der Visumsabschaffung ausgenommen sind, so schnell wie möglich gestattet werden sollte, diesem beizutreten, oder vielmehr, sobald sie dazu bereit sind.

Ik wijs er echter ook op dat we de landen die nu buiten de visaliberalisering zijn gelaten, de kans moeten geven zich zo snel mogelijk aan te sluiten zodra ze daar klaar voor zijn.


Anhand der in diesem Stadium des Verfahrens vorliegenden Informationen konnte die Überwachungsbehörde nicht zweifelsfrei feststellen, ob diese Vorhaben richtig als vorwettbewerbliche Entwicklungstätigkeiten eingestuft wurden, oder ob sie vielmehr bereits zu nah an der Marktreife waren, um für staatliche Beihilfen in Betracht zu kommen.

Op basis van de informatie die in die fase van de procedure beschikbaar was, kon de Autoriteit niet in voldoende mate vaststellen of het correct was dat deze projecten werden ingedeeld onder preconcurrentiële ontwikkelingsactiviteiten of dat zij daarentegen al te dicht bij de markt stonden om in aanmerking te komen voor staatssteun.


Das rechtmässige Ziel, die Sicherheit der Minderjährigen, die diesen Einrichtungen oder Organisationen anvertraut werden oder sie besuchen, zu gewährleisten, rechtfertigt es jedoch, dass die dafür verantwortlichen Personen über vollständige Informationen verfügen, damit sie zwar nicht die Gefährlichkeit in abstracto der sich bewerbenden Person beurteilen können, denn dies hat gegebenenfalls der Richter mit der Entscheidung, kein Berufsverbot zu verkünden, bereits getan, sondern damit sie angesichts der Merkmale ihrer Ei ...[+++]

Het legitieme doel dat erin bestaat de veiligheid te verzekeren van de minderjarigen die aan die instellingen of organisaties worden toevertrouwd of die ze bezoeken, verantwoordt evenwel dat de personen die daarvoor verantwoordelijk zijn, over volledige informatie beschikken die het hun mogelijk maakt om niet over de gevaarlijkheid in abstracto van de persoon die bij hen solliciteert, te oordelen, hetgeen de rechter eventueel reeds heeft gedaan door te beslissen om geen beroepsverbod uit te spreken, maar wel over het feit of het, rekening houdend met de kenmerken van hun instelling, opportuun is hem een functie of een verantwoordelijkhei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Bestimmung beeinträchtigt also keineswegs das Eigentumsrecht der Besitzer von erlaubnispflichtigen Waffen, da sie vielmehr dazu dient, den Besitz gewisser Waffen, die bereits erlaubnispflichtig waren (Artikel 44 § 1) oder die erlaubnispflichtig geworden sind (Artikel 44 § 2), zu legalisieren.

Die bepaling doet dus op geen enkele wijze afbreuk aan het eigendomsrecht van de personen die vergunningsplichtige wapens voorhanden hebben, vermits zij integendeel ertoe strekt het voorhanden hebben van bepaalde wapens die reeds vergunningsplichtig waren (artikel 44, § 1) of die vergunningsplichtig zijn geworden (artikel 44, § 2) te legaliseren.


Vielmehr wurde deutlich – aber das wissen Sie ja bereits –, dass die Zentralbanken vielfach just durch das US-Schatzamt über die Datenweitergabe von SWIFT Europa an SWIFT USA und von dieser an das US-Schatzamt unterrichtet wurden.

Gebleken is echter wel - maar dat wist u al - dat in veel gevallen centrale banken nauwkeurig geïnformeerd waren door het Amerikaanse ministerie van Financiën over het doorsturen van gegevens door SWIFT Europa aan SWIFT Verenigde Staten en door SWIFT Verenigde Staten aan het Amerikaanse Ministerie van Financiën.


Das zweite Argument von ACEA hebt auf die Tatsache ab, dass ACEA — erneut im Gegensatz zum Fall Deggendorf — im Zusammenhang mit der Rückforderung keinerlei Verantwortung oder Fehlverhalten zugewiesen werden kann; ACEA erklärt sich vielmehr zur Rückerstattung bereit und weist darauf hin, dass sie an der Verspätung schuldlos sei.

In het tweede argument van ACEA wordt benadrukt dat — andermaal, anders dan in de zaak-Deggendorf — ACEA geen enkele verantwoordelijkheid of gedraging valt toe te rekenen die met de terugvordering in strijd is. Integendeel, ACEA verklaart zich bereid de steun terug te storten en verduidelijkt dat de vertraging niet van haar afhangt.


Sie hat dies vielmehr bereits praktiziert, indem sie auf die große Bedeutung verwies, die sie der Annäherung zwischen den Internationalen Rechnungslegungsstandards und den „United States Generally Accepted Accounting Principals (US GAAP)“ beimisst, womit sie das Ziel verfolgt, dass die amerikanischen Börsenaufsichtsbehörden die europäischen Gesellschaften von der Pflicht befreien, ihre nach den internationalen Rechnungslegungsstandards erstellten Rechnungslegungen den US GAAP anzupassen.

Dat heeft de Unie overigens al gedaan: ze heeft aangedrongen op convergentie tussen de principes waarop de IAS-normen gebaseerd zijn en de “United States Generally Accepted Acounting Principals (US GAAP)”, met de bedoeling de Amerikaanse beursautoriteiten ertoe te brengen de bepaling te schrappen op grond waarvan Europese bedrijven verplicht zijn hun jaarrekeningen in overeenstemming te brengen met de US GAAP, zelfs als die rekeningen overeenkomstig de IAS-normen opgesteld zijn.


Die Kommission hatte jedoch in ihrer Antwort auf die Anfrage H-0826/99 zu dem Umstand, daß Italien wegen der schleppenden Arbeitsweise und der Funktionsmängel seines Gerichtswesens das vom Gerichtshof für Menschenrechte am meisten verurteilte Land ist, und daß in Belgien die Prozesse im Zusammenhang mit der Pädophilie nur mit besorgniserregenden Verzögerungen von der Stelle kommen, darauf hingewiesen, daß es nicht ihre Aufgabe sei, mit den Gerichtsbehörden in den Mitgliedstaaten zu verhandeln, daß sie vielmehr eine Verwaltungsstruktur ...[+++]

De Commissie had echter op vraag H-0826/99 over het feit dat Italië het land is dat de meeste veroordelingen van het Hof voor de rechten van de mens heeft verzameld wegens de traagheid en het slechte functioneren van zijn rechtsstelsel en dat in België de rechtszaken in verband met pedofilie met verontrustende traagheid en stagnaties verlopen, geantwoord dat het niet haar taak is zich in het beheer van de justitie van de lidstaten te mengen en dat zij een administratiestructuur heeft ingesteld die zo nodig zal worden belast met het onderzoek naar gevallen van ernstige en voortdurende schending van de grondrechten door een lidstaat, onder ...[+++]


Diese Verlängerung des Aktionsplans zur sichereren Nutzung des Internet berücksichtigt bereits zahlreiche Schlussfolgerungen, die sich aus der Bewertung ergeben haben; sie werden daher in unseren Empfehlungen nicht wiederholt, die sich vielmehr auf andere Fragen und mögliche künftige Maßnahmen nach der derzeitigen Verlängerung konzentrieren.

Bij deze verlening van het Actieplan voor een veiliger internet wordt reeds rekening gehouden met vele van de uit de evaluatie voortgekomen conclusies, welke dan ook niet herhaald worden in onze aanbevelingen, waarin de aandacht meer uitgaat naar andere kwesties en na de huidige verlenging te ontplooien toekomstige activiteiten.




D'autres ont cherché : sie vielmehr bereits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie vielmehr bereits' ->

Date index: 2025-06-14
w