Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie versucht hatten » (Allemand → Néerlandais) :

Obwohl sie keinen Patienten Honorare in Rechnung stellten, hatten gewisse Ärzte nämlich dennoch versucht, von den in dieser Bestimmung erwähnten Sozialvorteilen Gebrauch zu machen.

Hoewel zij geen honoraria aan patiënten aanrekenden, hadden sommige artsen immers toch getracht gebruik te maken van de in die bepaling vermelde sociale voordelen.


Zweitens haben wir dies nicht basierend auf einer politischen Fraktionsdisziplin sondern gemäß des Maßstabs der Gerechtigkeit getan. Wir haben darüber hinaus zuallererst auch berücksichtigt, dass sie versucht hätten, eine Doppelmoral anzuwenden.

Ten tweede: dit alles hebben we niet gedaan uit fractiediscipline, maar op grond van de rechtvaardigheidsnorm.


Da dieser Partei nicht alle Daten zugänglich waren, die der Kommission zur Berechnung der Schadensspanne gedient hatten, versuchte sie selbst eine Berechnung vorzunehmen, bei der sie von ihrem Verständnis der Preisdifferenz ausgegangen ist, die auf dem Markt zwischen mit einer Aluminium-Zink-Legierung beschichtetem Substrat und zinkbeschichtetem Substrat besteht und nach ihren Berechnungen bei 50 USD pro Tonne lag. Diese auf unvollständigen Daten beruhende "Neuberechnung" ergab eine Schadensspanne, die unter der von der Kommission berechneten und veröffentlichten Schadensspan ...[+++]

Aangezien die partij niet volledig toegang had tot de gegevens die door de Commissie werden gebruikt om de schademarge te berekenen, heeft zij gepoogd deze zelf te berekenen op basis van haar eigen inschatting van het prijsverschil op de markt tussen een substraat dat is bekleed met een aluminium-zinklegering en een met zink bekleed substraat - volgens haar berekeningen een verschil van 50 US-dollar per ton. Deze "herberekening", die op onvolledige gegevens was gebaseerd, leidde tot een lagere schademarge dan die welke de Commissie ha ...[+++]


Zwei Drittel aller Europäer geben an, sie hätten im vorangegangenen Monat Müll zwecks Recycling getrennt, mehr als die Hälfte versucht, ihren Energieverbrauch zu senken, 40 % bemühen sich, weniger Einwegprodukte zu verwenden und immer mehr Europäer steigen auf umweltfreundlichere Beförderungsmittel um.

En het gaat hier om acties, niet enkel om goede voornemens: 2 op de 3 Europeanen zeggen dat zij in de voorbije maand hun afval met het oog op recycling hebben gesorteerd, meer dan de helft probeert zijn energieverbruik te beperken, 4 op de 10 trachten minder wegwerpartikelen te gebruiken en grotere aantallen Europeanen kiezen meer milieuvriendelijke vervoermiddelen.


in der Erwägung, dass Natallja Radsina nach ihrer Freilassung erklärt hat, KGB-Offiziere hätten in der Haft psychologischen Druck auf sie ausgeübt und versucht, sie als Informantin des KGB anzuwerben, und in der Erwägung, dass ihre Erklärung die Berichte politischer Gefangener über Folter im Gefängnis des KGB in Minsk erhärtet,

overwegende dat Natalia Radina na haar vrijlating verklaarde dat KGB-officieren tijdens haar opsluiting psychologische druk op haar hadden uitgeoefend en geprobeerd hadden om haar te rekruteren als informant voor de KGB; overwegende dat haar verklaring de berichten over de foltering van politieke gevangenen in het detentiecentrum van de KGB in Minsk bevestigt,


Sie wurden als Straftäter verurteilt, weil sie versucht hatten, Aktivitäten krimineller, von den USA bezahlter Terroristenorganisationen gegen Kuba zu unterbinden sowie den Mord an ihren politischen Führern, einschließlich Fidel Castro, zu verhindern.

Zij zijn veroordeeld als criminelen omdat zij geprobeerd hebben misdaden van door de Verenigde Staten betaalde terreurorganisaties te verijdelen, misdaden die waren gericht tegen Cuba en tot doel hadden de Cubaanse leiders, en zelfs Fidel Castro, te vermoorden.


N. unter Hinweis auf den Beschluss von 14 Mitgliedstaaten, einigen hochrangigen belarussischen Persönlichkeiten das Recht auf die Ausstellung eines Visums abzuerkennen, da sie versucht hatten, die Beratungs- und Überwachungsgruppe der OSZE in Belarus zu schließen,

N. gezien het besluit van 14 lidstaten om een aantal vooraanstaande Wit-Russische personen geen visum te verlenen vanwege de pogingen om de Adviserende en toezichthoudende groep van de OVSE in Wit-Rusland te sluiten,


N. unter Hinweis auf den Beschluss von 14 Mitgliedstaaten, einigen wichtigen belarussischen Persönlichkeiten das Recht auf die Ausstellung eines Visums abzuerkennen, da sie versucht hatten, die Beratungs- und Überwachungsgruppe der OSZE in Belarus zu schließen,

N. gezien het besluit van 14 lidstaten om een aantal vooraanstaande Wit-Russische personen geen visum te verlenen vanwege de pogingen om de Adviserende en toezichthoudende groep van de OVSE in Wit-Rusland te sluiten,


Gestern wurden neun Afrikaner tot an den Stränden Andalusiens gefunden, nachdem sie versucht hatten, in Europa Arbeit und Lebensbedingungen zu finden, die ihnen ihre Länder nicht bieten konnten.

Gisteren zijn opnieuw negen dode Afrikanen aangespoeld op de stranden van Andalusië; het waren vluchtelingen die hun zoektocht naar betere werk- en leefomstandigheden dan in hun geboorteland met de dood hebben moeten bekopen.


Die deutschen Hersteller hatten zu erreichen versucht, daß die dänischen Anbieter in Deutschland zu den gleichen Preisen verkauften, die sie im Inland erzielen konnten.

De Duitse producenten hadden geprobeerd de vier Deense leveranciers zo ver te krijgen hun producten in Duitsland tegen dezelfde prijzen te verkopen als die welke zij op hun thuismarkt konden krijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie versucht hatten' ->

Date index: 2024-01-01
w