Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie unterstrichen ferner » (Allemand → Néerlandais) :

Sie unterstrichen ferner, dass dabei die Rechtssicherheit für die Wirtschaftsbeteiligten sowie Berechen­barkeit und ein Höchstmaß an Schutz für EU-Investoren im Ausland zu gewährleisten seien und die EU als attraktives Investitionsziel erhalten bleiben müsse.

Zij beklemtoonden dat daarbij tevens moet worden gezorgd voor rechtszekerheid voor investeerders, evenals voor voorspelbaarheid en een maximale bescherming voor EU-investeerders in het buitenland, en dat moet worden bewerkstelligd dat de EU een aantrekkelijke bestemming voor investeringen blijft.


Sie unterstrichen ferner die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen national anerkannten Agenturen, um die gegenseitige Anerkennung der Beschlüsse über die Akkreditierung oder Qualitätssicherung zu verbessern.

Zij onderstreepten verder ook het belang van samenwerking tussen nationaal erkende organisaties om zodoende de wederzijdse erkenning van beslissingen inzake accreditatie of kwaliteitsborging te versterken.


Sie unterstrichen ferner die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen national anerkannten Agenturen, um die gegenseitige Anerkennung der Beschlüsse über die Akkreditierung oder Qualitätssicherung zu verbessern.

Zij onderstreepten verder ook het belang van samenwerking tussen nationaal erkende organisaties om zodoende de wederzijdse erkenning van beslissingen inzake accreditatie of kwaliteitsborging te versterken.


Sie unterstrichen ferner die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen national anerkannten Agenturen, um die gegenseitige Anerkennung der Beschlüsse über Akkreditierung oder Qualitätssicherung zu verbessern.

Zij onderstreepten verder ook het belang van samenwerking tussen nationaal erkende organisaties om zodoende de wederzijdse erkenning van beslissingen inzake accreditatie of kwaliteitsborging te versterken.


Ferner wäre es angebracht, den Bestimmungen, in denen zum Ausdruck kommt, dass sowohl der Bürgerbeauftragte als auch sein Personal an die Pflicht zur Geheimhaltung von Informationen gebunden sind, zu denen sie im Zuge ihrer Untersuchungen Zugang erhalten, mehr Nachdruck zu verleihen, indem präzisiert wird, dass sie keine Verschlusssachen verbreiten dürfen. Ferner muss unterstrichen werden, dass diese Pflicht bei „sensiblen“ Dokumenten im Sinne von Artikel 9 der Verordnung ...[+++]

Daarnaast zou het goed zijn om de bepalingen te versterken waarin is neergelegd dat de Ombudsman en zijn personeel eveneens gebonden zijn door de verplichting om geen informatie bekend te maken waarvan zij in de loop van hun onderzoeken kennis nemen. In deze zin dient te worden gespecificeerd dat zij de inhoud van “gevoelige” documenten, volgens Verordening (EG) nr. 1049/2001 niet zullen verspreiden, noch documenten die van belang zijn voor de bescherming van persoonsgegevens en dient te worden beklemtoond dat de toegang van het publiek tot documenten die tijdens het onderzoek door de ombudsman zijn verkregen, moeten vallen onder de voor ...[+++]


Sie unterstrichen ferner, dass in den Bewerberländern geeignete institutionelle Strukturen geschaffen und ausgebaut werden müssten, um einen offenen sozialen und gesellschaftlichen Dialog zu gewährleisten.

Voorts is tijdens de conferentie onderstreept dat een open maatschappelijke dialoog in de kandidaat-lidstaten de nodige institutionele onderbouw moet krijgen.


Meine Damen und Herren! Als Vertreterin der Slowakischen Republik möchte ich diese Gelegenheit nutzen, die kürzlich gegen Angehörige nationaler Minderheiten gerichteten Angriffe zu verurteilen und mich dafür zu entschuldigen. Gleichzeitig möchte ich jedoch unterstreichen, dass die slowakische Regierung die Vorfälle in unserem Land gründlich untersucht. Der Innenminister hat den zuständigen Ausschuss des Parlaments über die Fortschritte dieser Untersuchungen unterrichtet. Ferner möchte ich Ihnen versichern, dass die Regierung der Slowakischen Republik ausdrücklich erklärt und unterstrichen ...[+++]

Tegelijkertijd wil ik echter benadrukken dat de Slowaakse regering de incidenten die zich in Slowakije hebben voorgedaan grondig onderzoekt; de minister van Binnenlandse Zaken heeft de betreffende parlementaire commissie op de hoogte gesteld van de voortgang van deze onderzoeken en ik wil u er tevens van verzekeren dat de Slowaakse regering in haar verklaring duidelijk heeft gesteld en heeft benadrukt dat zij alle burgerrechten zal eerbiedigen, ondersteunen en bevorderen, met inbegrip van de rechten van nationale minderheden.


Sie unterstrichen ferner die Bedeutung, die dem Rat "Justiz und Inneres" - neben der üblichen Rolle des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" - bei der Vorbereitung dieses Gipfeltreffens zukommt.

Tevens wezen zij op de belangrijke rol van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken, naast de gebruikelijke rol van de Raad Algemene Zaken, bij de voorbereiding van deze top.


Sie unterstrichen ferner, wie wichtig es ist, die jeweiligen Integrationsprozesse weiter voranzubringen und den biregionalen Handel zu vertiefen, Investitionen zu fördern und eine nachhaltige Sozialpolitik zu verfolgen.

7. Zij wezen er voorts op hoe belangrijk het is dat hun respectieve integratieprocessen worden voortgezet en dat de biregionale handel, de investeringen en de ontwikkeling van een duurzaam sociaal beleid worden gestimuleerd.


Sie unterstrichen ferner die Bedeutung des kulturellen Dialogs, durch den die bestehenden kulturellen Bande zwischen den Völkern der beiden Regionen gefestigt werden.

Zij onderstreepten voorts het belang van de culturele dialoog, waardoor de bestaande culturele banden tussen de volkeren van de twee regio's verder zal worden aangehaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie unterstrichen ferner' ->

Date index: 2023-02-25
w