Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie unserer mitarbeit » (Allemand → Néerlandais) :

Damit unsere Unternehmen ihre Führungsposition halten können, müssen sie in der Lage sein, auf Inputs, Dienstleistungen und hochqualifizierte Mitarbeiter aus allen Teilen der Welt zurückzugreifen; darüber hinaus müssen ihre Investitionen und ihr geistiges Eigentum zuverlässig geschützt werden.

Onze ondernemingen kunnen alleen een leidende rol blijven spelen wanneer zij kunnen vertrouwen op input, diensten en hooggekwalificeerd personeel uit de hele wereld en wanneer hun investeringen en intellectuele eigendom goed worden beschermd.


Ausgehend von Ihren Erfahrungen bitte ich Sie, auch durch Ihre Mitarbeiter aktiv zur Vorbereitung unserer Junitagung beizutragen.

Ik nodig u uit om, op basis van uw ervaringen en mede met de hulp van uw medewerkers, actief bij te dragen aan de voorbereiding van onze bijeenkomst in juni.


Am 29. April 2010 hat die GD Regio ein Seminar für das Personal der Kommission mit dem Titel „Würden Sie das ein Zuhause nennen?“ veranstaltet, bei dem die besten und die schlechtesten Praktiken bei der Verwendung der EU-Fonds zur Abwicklung von Langzeit-Einrichtungen vorgestellt wurden, damit unsere Mitarbeiter verstehen konnten, welche Strategien angewendet werden müssen, um zu versuchen, die Denkweise bei ihren Kontakten mit den Regierungen in den Mitgliedstaaten zu ändern.

Op 29 april 2010 heeft DG Regio een seminar voor medewerkers van de Commissie georganiseerd met de titel ‘Would you call this home?’, waar de beste en slechtste werkwijzen voor het gebruik van EU-fondsen voor het ontmantelen van instellingen voor langdurig verblijf werden gepresenteerd, zodat onze medewerkers inzicht kregen in wat voor beleid er moet worden toegepast om te proberen mentaliteitsveranderingen in hun contacten met de overheden in de lidstaten teweeg te brengen.


Ohne ein einheitliches Statut kommen unsere Mitarbeiter nie in den Genuss des Schutzes, auf den sie normalerweise Anspruch haben.

Zonder een eensluidend statuut krijgen onze medewerkers nooit de bescherming waar zij gewoon recht op hebben.


Dennoch können Sie unserer Mitarbeit und unserer Loyalität sicher sein, und unsere Fraktion ist bereit, in den nächsten Jahren mit Ihnen zusammenzuarbeiten, wie sie dies bereits mit Ihren Vorgängern getan hat.

Niettemin kunt u er zeker van zijn dat wij de komende jaren coöperatief en loyaal met u zullen samenwerken, zoals wij dat ook gedaan hebben met de Voorzitters die u zijn voorgegaan.


Damit unsere Unternehmen ihre Führungsposition halten können, müssen sie in der Lage sein, auf Inputs, Dienstleistungen und hochqualifizierte Mitarbeiter aus allen Teilen der Welt zurückzugreifen; darüber hinaus müssen ihre Investitionen und ihr geistiges Eigentum zuverlässig geschützt werden.

Onze ondernemingen kunnen alleen een leidende rol blijven spelen wanneer zij kunnen vertrouwen op input, diensten en hooggekwalificeerd personeel uit de hele wereld en wanneer hun investeringen en intellectuele eigendom goed worden beschermd.


– (EN) Herr Präsident, würden Sie sich bitte Artikel 166 der Geschäftsordnung ansehen und mir sagen, ob Sie diesen Artikel bei den Bemerkungen zur Anwendung der Geschäftsordnung geltend gemacht haben, nachdem Sie Ihre Mitarbeiter aufforderten, gegen unsere Mitarbeiter handgreiflich zu werden und sie zu verletzen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wilt u alstublieft naar artikel 166 van het Reglement kijken en mij vertellen of u dit artikel hebt toegepast in verband met uw reactie op de beroepen op het Reglement, die zijn gedaan nadat u uw personeel hebt opgedragen onze medewerkers aan te vallen, met lichamelijk letsel als gevolg?


– (EN) Herr Präsident, aus Artikel 166 geht unmissverständlich hervor, dass Sie verpflichtet sind, uns eine Antwort auf Beschwerden zu erteilen, wie sie bereits von meinen Kollegen Herrn Batten und Herrn Knapman im Zusammenhang mit Handgreiflichkeiten Ihrer Mitarbeiter gegen unsere Mitarbeiter vorgebracht wurden.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in artikel 166 staat heel duidelijk dat u moet ingaan op klachten als verwoord door mijn collega's, de heer Batten en de heer Knapman, over het geweld dat uw medewerkers tegen onze medewerkers hebben gebruikt.


Um sie zu erreichen, brauchen wir die aktive Mitarbeit aller Institutionen, und wir werden alles daran setzen, um sie von unserer Sache zu überzeugen und sie für uns zu gewinnen.

Om te slagen zullen wij de actieve medewerking van alle instellingen nodig hebben - maar wij zullen alles wat in ons vermogen ligt doen om hen te overtuigen en over te halen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie unserer mitarbeit' ->

Date index: 2024-10-09
w