Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie teilen unser » (Allemand → Néerlandais) :

Damit unsere Unternehmen ihre Führungsposition halten können, müssen sie in der Lage sein, auf Inputs, Dienstleistungen und hochqualifizierte Mitarbeiter aus allen Teilen der Welt zurückzugreifen; darüber hinaus müssen ihre Investitionen und ihr geistiges Eigentum zuverlässig geschützt werden.

Onze ondernemingen kunnen alleen een leidende rol blijven spelen wanneer zij kunnen vertrouwen op input, diensten en hooggekwalificeerd personeel uit de hele wereld en wanneer hun investeringen en intellectuele eigendom goed worden beschermd.


Hier muss die EU ansetzen, wenn sie neue Wege zur Förderung von Wachstum und Innovation in unserer modernen digitalen Sharing Economy (Wirtschaft des Teilens) erschließen will.

Een betere ondersteuning van creativiteit en creatief talent is van cruciaal belang om de aanpak van de EU op het gebied van groei en innovatie in de nieuwe digitale deeleconomie te hervormen.


Sie teilen unser Leben als Abgeordnete und stellen uns ihren Sachverstand und ihre Zeit großzügig zur Verfügung, doch zwischen ihnen bestehen große Unterschiede, und ihre soziale Situation ist oft prekär.

Zij vergezellen ons in ons leven als volksvertegenwoordiger en laten ons ruimschoots beschikken over hun intelligentie en hun tijd. Er bestaat echter grote ongelijkheid tussen hen onderling en hun sociale situatie is dikwijls onzeker.


Ich hoffe, Sie teilen unsere Auffassung, dass das der richtige Weg ist, um die Bestimmungen des Richtlinienentwurfs für die Praxis noch wirksamer zu gestalten.

U bent het hoop ik met ons eens dat dit de juiste manier is om de bepalingen uit de ontwerprichtlijn nog effectiever in de praktijk te brengen.


Wer hätte das gedacht, zu einem Zeitpunkt, da Sie gerade Sätze wie „britische Arbeit für britische Arbeiter“ geäußert und – ohne unverblümt zu nationalisieren –– weiten Teilen unserer Wirtschaft, einschließlich der Automobilindustrie und zahlreicher Banken, unter die Arme gegriffen haben?

Wie van degenen die u zojuist heeft gehoord, had kunnen raden dat u de auteur was van de leus “Britse banen voor Britse werknemers” en dat u hele delen van onze economie subsidieert – voor zover u ze niet regelrecht hebt genationaliseerd – waaronder de auto-industrie en veel van de banken?


Deshalb nehme ich an, dass Sie jetzt, von Europa mit Blick auf Spanien, wie Sie sagten, unsere Sorge darüber teilen werden, dass Spanien bei der Umsetzung der Gemeinschaftsrichtlinien in nationales Recht an die letzte Stelle, jedoch bei Verfahren wegen des Verstoßes gegen EU-Recht an die Spitze gerückt ist.

Daarom kan ik mij voorstellen dat u nu onze bezorgdheid deelt over het feit dat Spanje het Europese land is dat het slechtst Gemeenschapsrichtlijnen in nationale wetgeving heeft omgezet en toch vooraanstaat als het gaat om rechtszaken over schendingen van EU-wetgeving.


Damit unsere Unternehmen ihre Führungsposition halten können, müssen sie in der Lage sein, auf Inputs, Dienstleistungen und hochqualifizierte Mitarbeiter aus allen Teilen der Welt zurückzugreifen; darüber hinaus müssen ihre Investitionen und ihr geistiges Eigentum zuverlässig geschützt werden.

Onze ondernemingen kunnen alleen een leidende rol blijven spelen wanneer zij kunnen vertrouwen op input, diensten en hooggekwalificeerd personeel uit de hele wereld en wanneer hun investeringen en intellectuele eigendom goed worden beschermd.


Bei dieser Aufgabe unterstützen uns die Bürgerinnen und Bürger Europas jedoch, weil sie erkannt haben – so sehr das einige unserer nationalen führenden Politiker auch abstreiten mögen – dass die vor uns liegenden großen Probleme der Globalisierung – Bevölkerungswachstum und Migration, Klimawandel, die weltweit organisierte Kriminalität – nicht von Nationalstaaten allein bewältigt werden können, deren Grundlage das Konzept der Militär- und Industriemächte des 18. Jahrhunderts ist. Sie verlangen von uns, unsere Stammesfehden und unseren religiösen Hass zu überwinden, und uns gemeinsam für die Zukunft all unserer Bürgerinnen und Bürger auf ...[+++]

De Europeanen staan echter achter ons in onze taak, omdat ze inzien - hoe graag sommige van onze nationale leiders dit ook ontkennen - dat de grote problemen waarvoor we staan, de grote uitdagingen van de globalisering - bevolkingsgroei en migratie, klimaatverandering, internationaal georganiseerde misdaad - niet aangepakt kunnen worden door natiestaten die steunen op het achttiende-eeuwse concept van militair-industriële macht. Daarvoor is het noodzakelijk dat wij onze stammenstrijd en religieuze haatgevoelens achter ons laten en samenwerken voor de toekomst van al onze burgers op een planeet die we met vel ...[+++]


Durch Zusammenarbeit können wir Fachwissen miteinander teilen, unsere Mittel zusammenlegen und uns besser auf einen Notfall vorbereiten. Die Kommission räumt diesem Bereich hohe Priorität ein und mobilisiert zusätzliches Personal und Finanzmittel dafür, und sie arbeitet eng mit den Mitgliedstaaten zusammen, die in erster Linie für den Schutz der Bevölkerung verantwortlich sind".

De Commissie, die haar werkzaamheden op dit gebied hoge prioriteit geeft, mobiliseert extra personeel en financiële middelen en werkt zeer nauw samen met de lidstaten die de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de bescherming van hun bevolking hebben".


„Eine ausreichende und effizient genutzte Energieinfrastruktur, die die gesamte Europäische Union versorgt und sie mit ihren Hauptlieferanten verbindet, ist unverzichtbar, und zwar nicht nur für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes, sondern auch zur Sicherung der Energieversorgung für alle europäischen Bürger," erklärt die Vizepräsidentin Loyola de Palacio, die auch für Energie und Verkehr zuständig ist. „Unser Elektrizitätsnetz leidet in verschiedenen Teilen der Union unter chroni ...[+++]

« Een adequaat en efficiënt energie-infrastructuurnetwerk dat de gehele Europese Unie bedient en de Unie met haar belangrijkste leveranciers verbindt, is van essentieel belang, niet alleen omwille van het goed functioneren van de interne markt, maar ook om de continuïteit van de energievoorziening voor de Europese burgers te waarborgen», aldus mevrouw Loyola de Palacio, die naast vice-voorzitter van de Commissie ook verantwoordelijk is voor Energie en Vervoer. « Ons elektriciteitsnetwerk vertoont chronische congestie in diverse delen van de Unie, terwij ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie teilen unser' ->

Date index: 2022-07-18
w