Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «sie stellt in ihrer gesamtheit kaum jemanden » (Allemand → Néerlandais) :

Sie stellt in ihrer Gesamtheit kaum jemanden ganz zufrieden, aber es ist eine gute Vereinbarung, die an den finalen Zielen festhält und den Unternehmen gleichzeitig einen besseren Zugang zu den Mitteln gewährt, um diese zu erreichen.

De einddoelen zijn gehandhaafd en tegelijkertijd krijgen bedrijven betere toegang tot de middelen om die doelen te bereiken.


34. begrüßt die fortgesetzte Umsetzung der Rechtsvorschriften zur Änderung des 2008 erlassenen Gesetzes über Stiftungen und zur Ausweitung des Geltungsbereichs der Wiederherstellung der Eigentumsrechte nicht muslimischer Gemeinschaften; fordert die zuständigen Behörden auf, die Volksgruppe der Assyrer bei der Klärung der Schwierigkeiten im Zusammenhang mit Eigentum und Landregistrierung zu unterstützen; fordert eine Lösung für die große Zahl von Liegenschaften der Lateinischen Kirche, die weiterhin vom Staat beschlagnahmt sind; stellt fest, dass insbeson ...[+++]

34. is tevreden met de voortgaande tenuitvoerlegging van de wetgeving tot wijziging van de wet inzake stichtingen uit 2008, die de herstelmogelijkheden verruimt van de eigendomsrechten van niet-moslimgemeenschappen; dringt er bij de bevoegde autoriteiten op aan de Syrische gemeenschap te helpen de moeilijkheden op te lossen waarmee deze te maken krijgt bij kwesties in verband met de registratie van bezittingen en grond; dringt aan op een oplossing voor de vele bezittingen van de Rooms-katholieke kerk die nog altijd door de ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des r ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]


26. stellt fest, dass die Tatsache, dass die Kommission relativ wenig Personal für die Entwicklungshilfe einsetzt, kaum von Bedeutung ist, da sich die Hilfsmaßnahmen der Kommission in ihrer Form insofern grundlegend von denen der Mitgliedstaaten unterscheiden, als sie auf einem massiven Rückgriff auf die Vergabe von Unteraufträgen beruhen;

26. wijst erop dat het betrekkelijk geringe aantal personeelsleden van de Commissie dat met hulpverlening bezig is er niet veel toe doet, aangezien de wijze van optreden van de Commissie grondig verschilt van die van de lidstaten in die zin dat de Commissie een massaal beroep doet op onderaanneming;


Der Hof stellt fest, dass die beanstandeten Massnahmen im Rahmen einer allgemeinen Umstrukturierung der Polizeidienste ergangen sind, dass sie zu einer Gesamtheit von Massnahmen gehören und dass die Ruhestandsversetzung aufgrund der objektiven Kriterien des Alters der Betroffenen und ihrer Dienstanciennität beschlossen worden ist.

Het Hof stelt vast dat de betwiste maatregelen genomen zijn in het kader van een algemene herstructurering van de politiediensten, dat zij deel uitmaken van een geheel van maatregelen en dat tot de pensionering is besloten op grond van de objectieve criteria van de leeftijd van de betrokkenen en hun dienstanciënniteit.


Der Hof stellt fest, dass die beanstandeten Massnahmen im Rahmen einer allgemeinen Umstrukturierung der Polizeidienste ergangen sind, dass sie zu einer Gesamtheit von Massnahmen gehören und dass die Ruhestandsversetzung aufgrund der objektiven Kriterien des Alters der Betroffenen und ihrer Dienstanciennität beschlossen worden ist.

Het Hof stelt vast dat de betwiste maatregelen genomen zijn in het kader van een algemene herstructurering van de politiediensten, dat zij deel uitmaken van een geheel van maatregelen en dat tot de pensionering is besloten op grond van de objectieve criteria van de leeftijd van de betrokkenen en hun dienstanciënniteit.


Vielen unterschiedlich gearteten Anforderungen gerecht zu werden, stellt die Bibliotheken vor einige Probleme, weil es schwierig ist, sie innerhalb ihrer verschiedenen Rahmenorganisationen als Gesamtheit zu erkennen.

Het kan voor bibliotheken soms enigszins problematisch zijn om te voldoen aan alle verschillende wensen, omdat het moeilijk is om ze vanuit de verschillende kaderorganisaties als een geheel te beschouwen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie stellt in ihrer gesamtheit kaum jemanden' ->

Date index: 2020-12-22
w