Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "sie stellt etwa " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Damit stellte die Kommission, die etwa ein Fünftel der von der EU insgesamt bereitgestellten öffentlichen Entwicklungshilfe verwaltet, erneut unter Beweis, dass sie ihre Zusagen effizient und zügig einlösen kann, damit die Hilfsgelder die Bedürftigen erreichen.

Dit bewijst opnieuw dat de Commissie, die ongeveer een vijfde van alle gelden beheert die de EU aan officiële ontwikkelingshulp besteedt, haar toezeggingen effectief en snel nakomt, en het geld dus de personen bereikt die het nodig hebben.


Diese Themen kombination stellt einerseits eine Kontinuität der lokalen und regionalen Zusammenarbeit dar, wie sie bereits erfolgreich etwa im Rahmen von INTERREG und PHARE CBC durchgeführt wird, und erweitert andererseits den Bezugsrahmen der Zusammenarbeit um umfassendere geopolitische Ziele, die, wie in der Mitteilung "Größeres Europa" erläutert, nach der Erweiterung zunehmend an Bedeutung gewinnen.

Die combinatie van vraagstukken biedt de nodige continuïteit met het type lokale en regionale samenwerking dat al met succes is ontwikkeld, bijvoorbeeld in het kader van Interreg en Phare-CBC, terwijl de samenwerking verder wordt uitgebreid met aanvullende, bredere geopolitieke doelstellingen, die na de uitbreiding nog belangrijker worden, als aangegeven in de mededeling over het grotere Europa.


9. bedauert, dass die Arbeitslosigkeit unter jungen Menschen am höchsten ist, wobei die Lage in Ländern wie Griechenland (wo die Jugendarbeitslosigkeit über 50 % liegt), Portugal und Irland (wo sie 2012 über 30 % lag) oder in Zypern (wo sie bei etwa 26,4 % liegt), besonders ernst ist; stellt fest, dass diese Zahlen fünf Jahre nach Beginn der Krise nicht besser werden; bedauert, dass viele junge Menschen, selbst wenn sie Arbeit finden, oft unter prekären Bedingungen arbeiten oder mit Teilzeitverträgen beschäftigt werden, nämlich durc ...[+++]

9. betreurt het feit dat de werkloosheid het hoogst is onder jongeren, en dat de situatie op dit vlak in het bijzonder ernstig is in landen zoals Griekenland (waar de werkloosheid meer dan 50 % bedraagt), Portugal en Ierland (waar de werkloosheid in 2012 de 30 % overschreed) en Cyprus (waar ze ongeveer 26,4 % bedraagt); merkt op dat deze cijfers sinds het begin van de crisis al vijf jaar aanhouden; betreurt het feit dat als jongeren toch een baan vinden, velen van hen -gemiddeld 43 %, vergeleken met 13 % van de volwassen werknemers- vaak in onzekere omstandigheden of op basis van deeltijdse arbeidsovereenkomsten werken, waardoor het hen zwaar valt onafhankelijk van hun familie te leven en waardoor innovatiepotentieel en knowhow verloren gaan, met alle gev ...[+++]


9. bedauert, dass die Arbeitslosigkeit unter jungen Menschen am höchsten ist, wobei die Lage in Ländern wie Griechenland (wo die Jugendarbeitslosigkeit über 50 % liegt), Portugal und Irland (wo sie 2012 über 30 % lag) oder in Zypern (wo sie bei etwa 26,4 % liegt), besonders ernst ist; stellt fest, dass diese Zahlen fünf Jahre nach Beginn der Krise nicht besser werden; bedauert, dass viele junge Menschen, selbst wenn sie Arbeit finden, oft unter prekären Bedingungen arbeiten oder mit Teilzeitverträgen beschäftigt werden, nämlich durc ...[+++]

9. betreurt het feit dat de werkloosheid het hoogst is onder jongeren, en dat de situatie op dit vlak in het bijzonder ernstig is in landen zoals Griekenland (waar de werkloosheid meer dan 50 % bedraagt), Portugal en Ierland (waar de werkloosheid in 2012 de 30 % overschreed) en Cyprus (waar ze ongeveer 26,4 % bedraagt); merkt op dat deze cijfers sinds het begin van de crisis al vijf jaar aanhouden; betreurt het feit dat als jongeren toch een baan vinden, velen van hen -gemiddeld 43 %, vergeleken met 13 % van de volwassen werknemers- vaak in onzekere omstandigheden of op basis van deeltijdse arbeidsovereenkomsten werken, waardoor het hen zwaar valt onafhankelijk van hun familie te leven en waardoor innovatiepotentieel en knowhow verloren gaan, met alle gev ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Bürgschaftsfazilität für Studiendarlehen stellt zwischengeschalteten Finanzeinrichtungen Bürgschaften zur teilweisen Besicherung von Darlehen zu möglichst günstigen Bedingungen an Studierende zur Verfügung, die an einem Hochschulstudiengang des zweiten Zyklus, etwa einem Masterstudiengang, teilnehmen und an einer anerkannten Hochschule in einem Programmland gemäß Artikel 24 Absatz 1 eingeschrieben sind, in dem sie weder ihr ...[+++]

1. De garantiefaciliteit voor studentenleningen verstrekt gedeeltelijke garanties aan financiële intermediairs voor leningen tegen de zo gunstig mogelijke voorwaarden aan studenten die een tweedecyclusgraad beginnen, zoals een mastergraad, aan een erkende instelling voor hoger onderwijs in een in artikel 24, lid 1, bedoeld programmaland, met dien verstande dat dat land niet hun land van verblijf is, noch het land waar zij de kwalificatie hebben behaald die toegang tot het masterprogramma geeft.


Zu den Leistungen eines Partyservice, um die es in der Rechtssache C-502/09 geht, stellt der Gerichtshof hingegen fest, dass sie nicht das Ergebnis einer bloßen Standardzubereitung sind, sondern vielmehr einen deutlich größeren Dienstleistungsanteil aufweisen, da sie mehr Arbeit und Sachverstand, wie etwa hinsichtlich der Kreativität und der Darreichungsform der Gerichte, erfordern.

Aangaande de in zaak C-502/09 aan de orde zijnde prestaties van een partyservice stelt het Hof daarentegen vast dat deze niet het resultaat van een gewone standaardbereiding zijn, maar integendeel door een duidelijk groter dienstenaandeel worden gekenmerkt, aangezien zij meer arbeid en bedrevenheid vereisen, zoals creativiteit bij het maken en presenteren van de gerechten.


Sie stellt insbesondere fest, dass dem Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) zufolge Verbesserungen und ein verstärkter politischer Wille erforderlich sind, um Bedenken etwa in Bezug auf das mangelnde Vertrauen der Öffentlichkeit in den Wahlprozess, das Fehlen einer klaren Trennung zwischen Staats- und Parteifunktionen und die Gewährleistung der Gleichbehandlung von Kandidaten auszuräumen.

Met name wordt opgemerkt dat volgens het ODIHR verbeteringen en meer politieke wil nodig zijn om problemen aan te pakken zoals het gebrek aan vertrouwen in het verkiezingsproces bij de bevolking, de onduidelijke scheiding tussen overheids- en partijfuncties, en de ongelijke behandeling van de kandidaten.


Sie stellt etwa 46% der Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft.

Qua eenheden vertegenwoordigt ze ongeveer 46% van het totale aantal communautaire vissersvaartuigen.


Manch ein Verbraucher stellt sich auch besorgte Fragen, was die Sicherheit der Lebensmittel betrifft, nicht zuletzt im Zusammenhang mit der Anwendung neuer Techniken, wie sie etwa bei den GVO (gentechnisch veränderten Organismen) zum Einsatz kommen.

Bij menige consument bestaan ook grote vragen over de veiligheid van voedsel, ook waar het gaat om het hanteren van nieuwe technieken, zoals bij GMO's (genetisch gemodificeerde organismen) het geval is.


Kommissar FISCHLER stellte die legislativen Vorschläge der Kommission mit dem Hinweis vor, daß sie die Gemeinsame Agrarpolitik auf das XXI. Jahrhundert und die zahlreichen ihr bevorstehenden Herausforderungen - wie etwa die Erweiterung, die neue Verhandlungsrunde in der Welthandelsorganisation, die Notwendigkeit einer den Märkten gegenüber offenen Politik, Umweltschutz, die Forderungen der Verbraucher und die Erhaltung einer multifunktionellen Landwirtschaft - vorbereiten sollen.

Commissielid FISCHLER presenteerde de regelgevingsvoorstellen van de Commissie en onderstreepte dat die ertoe strekken het gemeenschappelijk landbouwbeleid voor te bereiden op de 21e eeuw en op de vele uitdagingen waarmee het zal worden geconfronteerd, zoals de uitbreiding, de nieuwe onderhandelingsronde in de Wereldhandelsorganisatie, de noodzaak van een marktgericht beleid, milieubescherming, de eisen van de consumenten en het handhaven van een multifunctionele landbouw.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     sie stellt etwa     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie stellt etwa' ->

Date index: 2022-06-04
w