Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie stehen zwar » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Vorschläge stehen zwar im Zusammenhang mit der Marktstabilitätsreserve, aber sie greifen meist weiter als die mit der Marktstabilitätsreserve verfolgte Zielsetzung, den systemischen Fehler der Marktungleichgewichte zu beheben.

Deze voorstellen zijn nauw gelieerd aan de marktstabiliteitsreserve, maar richten zich tegelijkertijd op meer dan alleen de systeemfout (marktonevenwichtigheden) die de marktstabiliteitsreserve beoogt aan te pakken.


Sie stehen für Mehrwert, und zwar nicht nur für die Wirtschaft, sondern auch für den Verkehr in Europa, weshalb ich sie voll und ganz unterstütze.

Ze hebben toegevoegde waarde, niet alleen voor de industrie, maar ook voor het vervoer in Europa, wat de reden is dat ik ze volledig steun.


Sie stehen zwar nicht in direktem kausalen Zusammenhang, markieren jedoch gemeinsam und beide für sich genommen wichtige Wegmarken für die historische Neugestaltung Europas in den letzten Jahrzehnten:

Er bestaat weliswaar geen direct oorzakelijk verband tussen de twee, maar ze vormen samen en elk voor zich toch belangrijke markeringen in de historische vernieuwing van Europa in de afgelopen decennia:


Zwar ist ihr Anteil in den Enderzeugnissen häufig gering, doch können sie in den meisten Fällen nicht ersetzt werden (oder ihr Ersatz würde eine Neukonstruktion und/oder ein kostspieligeres Enderzeugnis zur Folge haben.) Stehen sie nicht zur Verfügung, könnten vollständige Wertschöpfungsketten zum Erliegen kommen.

Hoewel zeldzame aardmetalen vaak maar een klein onderdeel van het eindproduct zijn, kunnen zij doorgaans niet door een andere stof worden vervangen (en als dat wel mogelijk is, moet het ontwerp worden aangepast en/of wordt het eindproduct veel duurder).


So kann die Zollbehörde, die das Vorhandensein von Waren im Zolllager oder Versand feststellt, die ein in der Union durch ein Recht des geistigen Eigentums geschütztes Produkt nachahmen oder nachbilden, ordnungsgemäß tätig werden, wenn sie über Anhaltspunkte dafür verfügt, dass einer oder mehrere der an der Herstellung, dem Versand und dem Vertrieb der Waren beteiligten Marktteilnehmer zwar noch nicht damit begonnen haben, diese Waren Verbrauchern in der Union zuzuleiten, aber dies zu tun im Begriff ...[+++]

Zo hebben de douaneautoriteiten, wanneer zij vaststellen dat imitaties of kopieën van een in de Unie intellectuele-eigendomsrechtelijk beschermde waar in een entrepot zijn opgeslagen of in doorvoer zijn, het recht op te treden wanneer zij over aanwijzingen beschikken waaruit blijkt dat een of meerdere van de bij de productie, expeditie of distributie van de goederen betrokken ondernemingen op het punt staan deze goederen naar de co ...[+++]


Zwar haben die ersten KIC erst vor relativ kurzer Zeit ihren Betrieb aufgenommen, sie konnten jedoch bereits ihre Wirkungskraft und ihren Wert unter Beweis stellen: In nur einem Jahr waren sechs Unternehmensgründungen zu verzeichnen – 50 weitere stehen unmittelbar bevor. Etwa 700 Masterstudierende und Doktoranden haben KIC-Kurse besucht bzw. sind noch eingeschrieben.

De eerste KIG's zijn pas sinds een relatief korte periode operationeel, maar hebben hun effect en waarde al bewezen. In slechts één jaar tijd zijn zes nieuwe ondernemingen opgericht en er zitten er nog 50 in de pijplijn; tot dusver waren ongeveer 700 masterstudenten en promovendi ingeschreven voor specifieke KIG‑cursussen.


Junge Menschen haben heute in der EU zwar mehr Chancen, doch stehen sie auch vor schwierigen Herausforderungen, da viele von ihnen die Schule oder Ausbildung abbrechen bzw. von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind.

Hoewel jongeren vandaag de dag in de EU meer kansen hebben, staan zij ook voor moeilijke uitdagingen, aangezien er veel voortijdig de school verlaten en hun baan verliezen of in armoede dreigen te vervallen en met sociale uitsluiting bedreigd worden.


Darin wird zwar eine Rückkehr zu einem selektiven intervenierenden Ansatz abgelehnt, doch berücksichtigt die Kommission den spezifischen Kontext einzelner Sektoren und schlägt passgenaue Kombinationen politischer Maßnahmen vor, um den besonderen Möglichkeiten und Herausforderungen, vor denen sie stehen, gerecht zu werden.

Hoewel de mededeling een terugkeer naar een selectief interventionistisch beleid verwerpt, houdt ze toch rekening met de specifieke omstandigheden van afzonderlijke bedrijfstakken en stelt ze een combinatie van beleidsmaatregelen voor die geheel op hun specifieke mogelijkheden en uitdagingen zijn afgestemd.


Daraus ergibt sich bereits die von den Kommissionsmitgliedern einzunehmende Position: sie kommen zwar aus ihrem jeweiligen Land, im Vordergrund stehen muss für sie allerdings das Interesse der Union.

Daaruit blijkt dus al wat de positie is van de commissarissen: zij komen weliswaar uit de lidstaten maar moeten in eerste instantie het belang van de Unie dienen.


Die EU bedauert zwar, daß die Regierung und die Opposition zu keiner Einigung über die Fragen gelangt sind, die einer breiteren Teilnahme an diesen wichtigen Kommunalwahlen im Wege stehen, doch sie erkennt das von der RENAMO und anderen politischen Parteien in freier Entscheidung und demokratisch ausgeübte Recht an, nicht an den Kommunalwahlen teilzunehmen.

De EU betreurt het dat regering en oppositie geen overeenstemming hebben kunnen bereiken over de kwesties die een bredere deelname aan deze belangrijke gemeenteraadsverkiezingen in de weg staan, maar erkent het recht van RENAMO en andere politieke partijen - dat zij vrij en democratisch hebben uitgeoefend - om niet aan de gemeenteraadsverkiezingen deel te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie stehen zwar' ->

Date index: 2022-02-23
w