Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie sollten einer möglichen » (Allemand → Néerlandais) :

Ein verwandter Bereich sind Steueranreize als Impulsgeber der Forschung. Ihre Bedeutung wird gewürdigt, und sie sollten einer detaillierteren Analyse unterzogen werden.

Op een verwant gebied wordt het belang van het effect van fiscale stimuleringsmaatregelen als stuwende kracht achter onderzoek erkend, een aspect dat nadere analyse verdient.


(29) Drahtlose Zugangspunkte mit geringer Leistung und geringer Reichweite sind sehr kleine, nicht störende Geräte, ähnlich Wi‑Fi-Routern, für deren Einrichtung und lokalen Einsatz technische Merkmale auf Unionsebene festgelegt werden sollten; sie sollten einer Allgemeingenehmigung unterliegen und ihr Einsatz sollte nicht durch individuelle Baugenehmigungen oder andere Arten der Erlaubnis beschränkt werden.

(29) Draadloze toegangspunten met laag vermogen en kort bereik bestaan uit zeer kleine en onopvallende apparatuur, vergelijkbaar met wifirouters in de huiskamer. De technische kenmerken, wat opstelling en gebruik in verschillende lokale contexten betreft, die onder een algemene machtiging vallen, moeten op EU-niveau worden gespecificeerd zonder onrechtmatige beperkingen ten gevolge van individuele planologische of andere vergunningen.


Sind diese Mängel nach Ansicht des Inspektors gravierend, oder hängen sie mit einer möglichen Beschwerde gemäß Anhang V Teil A Ziffer 18a zusammen, meldet der Inspektor die Mängel auch an die in Frage kommenden Verbände der Reeder und der Seeleute in dem Mitgliedstaat, in dem die Überprüfung vorgenommen wird, und kann:

Als de inspecteur deze tekortkomingen aanzienlijk vindt of als zij betrekking hebben op een mogelijke klacht als bedoeld in punt 18 bis van Deel A van Bijlage V, brengt de inspecteur de tekortkomingen ook onder de aandacht van de relevante organisaties van zeevarenden en reders in de lidstaat waar de inspectie wordt uitgevoerd, en kan de inspecteur:


Sie sollten einer möglichen künftigen Verschlechterung der Kapitalstruktur des Unternehmens sowie allen Abmilderungsmaßnahmen Rechnung tragen, die das Unternehmen ergriffen hat oder in naher Zukunft zu ergreifen gedenkt.

Zij moeten rekening houden met de mogelijkheid dat de kapitaalpositie van de onderneming verder verslechtert en met verlichtende maatregelen die de onderneming heeft genomen of in de nabije toekomst zal nemen.


Projekte anderer Klassen haben nicht unter allen Umständen zwangsläufig erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt; sie sollten einer Prüfung unterzogen werden, wenn sie nach Auffassung der Mitgliedstaaten möglicherweise erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt haben.

Projecten van andere categorieën hebben niet noodzakelijkerwijs in alle gevallen aanzienlijke gevolgen voor het milieu en die projecten moeten aan een beoordeling worden onderworpen wanneer de lidstaten menen dat zij aanzienlijke milieueffecten kunnen hebben.


8. fordert, bei den Folgenabschätzungen zu Gesetzgebungsvorschlägen das Konzept Kosten/Nutzen durch spezifische Indikatoren zu natürlichen und kulturellen Ressourcen zu ergänzen, damit sie vor einer möglichen Zerstörung geschützt werden, da diese Ressourcen einer spezifischen und unterschiedlichen Einschätzung bedürfen;

8. dringt erop aan het kosten-batenconcept in effectbeoordelingen voor wetgevingsvoorstellen uit te breiden met specifieke indicatoren inzake natuurlijke en culturele rijkdommen om de mogelijke vernietiging ervan te voorkomen, aangezien deze rijkdommen een andere, specifieke beoordeling vereisen;


Sie sollten einer Prüfung durch Fachkollegen unterzogen und getestet werden.

Zij moeten worden onderworpen aan peer review en moeten worden beproefd.


Sie sollten einer Bewertung ihres Werts und ihres Nutzens für die Durchführung der BONUS-Projekte unterzogen werden.

De waarde en het nut van dergelijke bijdragen voor de BONUS-projecten dient te worden geëvalueerd.


Die Chinesen haben furchtbare Angst vor der Ausbreitung der Vogelgrippe und sie tun auch einiges dagegen. Aber die Frage ist, ob wir als Europäer gerade Staaten wie China, Indonesien und Vietnam in der Vergangenheit und auch jetzt so gut beraten haben, dass sie bei einer möglichen Geflügelgrippeepidemie auch handlungsfähig bleiben.

De Chinezen zijn vreselijk bang voor de verspreiding van de vogelgriep en ze doen er ook het een en ander tegen. Het is echter de vraag of de Europeanen landen als China, Indonesië en Vietnam in het verleden wel goed genoeg hebben geadviseerd – en of ze dat nu ook doen – zodat die landen bij een eventuele epidemie van aviaire influenza effectief kunnen optreden.


Allerdings sollten sie nicht als Vertreter einer bestimmten Disziplin oder einer bestimmten Forschungsrichtung angesehen werden und sollten sich auch nicht als solche verstehen; sie sollten über eine umfassendere Betrachtungsweise verfügen, aus der ein kollektives Verständnis der wichtigen Entwicklungen in der Forschung, auch in der inter- und in der multidisziplinären Forschung, und des Forschungsbedarfs auf europäischer Ebene hervorgeht.

Zij mogen echter niet als vertegenwoordiger van een discipline of een bepaalde onderzoekslijn worden beschouwd en mogen zichzelf niet als zodanig zien; zij moeten een brede visie hebben die collectief inzicht in belangrijke ontwikkelingen op het gebied van onderzoek, inclusief inter- en multidisciplinair onderzoek, en de behoeften van onderzoek op Europees niveau uitdrukt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie sollten einer möglichen' ->

Date index: 2021-03-15
w