Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie sollte als referenzwert herangezogen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Über die Sicherheit auf den Meeren und Ozeanen kann man nicht verhandeln: Sie sollte als Referenzwert herangezogen werden und nicht Geld, Profit und uneingeschränkter Handel.

Over de veiligheid van zeeën en oceanen valt niet te onderhandelen. Veiligheid op zee – en niet langer geld, winst en handel zonder beperkingen – moet de belangrijkste referentiewaarde zijn.


D. in der Erwägung, dass die meisten dieser Gemeinschaften bis vor kurzem versuchten sich aus dem Konflikt herauszuhalten, da viele zwar erkennen, dass ein Regimewechsel in Syrien erforderlich ist, sie jedoch auch fürchten, dass sie – sollte die Regierung gestürzt werden – in das Visier der dschihadistischen Rebellen aus den Reihen der Sunniten, die die Errichtung eine ...[+++]

D. overwegende dat de meeste van deze gemeenschappen tot voor kort probeerden om geen partij te kiezen in het conflict, daar veel van hen weliswaar erkennen dat er een regimewissel in Syrië nodig is maar tegelijk bang zijn dat als de regering ten val wordt gebracht, zij het mikpunt worden van soennitische jihadistische rebellen die aandringen op de vestiging van een islamitische staat, of andere groepen;


D. in der Erwägung, dass die meisten dieser Gemeinschaften bis vor kurzem versuchten sich aus dem Konflikt herauszuhalten, da viele zwar erkennen, dass ein Regimewechsel in Syrien erforderlich ist, sie jedoch auch fürchten, dass sie – sollte die Regierung gestürzt werden – in das Visier der dschihadistischen Rebellen aus den Reihen der Sunniten, die die Errichtung eines ...[+++]

D. overwegende dat de meeste van deze gemeenschappen tot voor kort probeerden om geen partij te kiezen in het conflict, daar veel van hen weliswaar erkennen dat er een regimewissel in Syrië nodig is maar tegelijk bang zijn dat als de regering ten val wordt gebracht, zij het mikpunt worden van soennitische jihadistische rebellen die aandringen op de vestiging van een islamitische staat, of andere groepen;


Die gemäß den Nummern 6.1 und 6.2 erforderliche Ermittlung des Ausgangszustands sollte als Bezugsgrundlage herangezogen werden.

Het overeenkomstig de punten 6.1 en 6.2 vereiste onderzoek van de uitgangssituatie zou als referentie moeten worden gebruikt.


(21a) Die Richtlinie 2013/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates sollte als Bezugstext herangezogen werden, um einen angemessenen Schutz von Personen sicherzustellen, die in der Nähe eines in Betrieb befindlichen Magnetresonanztomografen (MRT) arbeiten.

(21 bis) Ter waarborging van de adequate bescherming van personen die werken in de nabijheid van in werking zijnde apparatuur voor beeldvorming door middel van magnetische resonantie, is het zaak te verwijzen naar Richtlijn 2013/35/EU van het Europees Parlement en de Raad 1 .


Sofern die sich daraus ergebende Verringerung des Schutzniveaus als erheblich betrachtet werden sollte, wird dies gerechtfertigt mit den durch den Dekretgeber in den Vorarbeiten angeführten Gründen des Allgemeininteresses, insofern sie sich auf die Umweltverträglichkeitsprüfung beziehen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, SS. 84 und 116-122) und entbehrt der sich daraus ergebende Behandlungsunterschied zwischen Dritten, die von Projekten betroffen sind, die gegebenenfalls Anlass zu einer solc ...[+++]

Voor zover de daaruit voortvloeiende vermindering van het beschermingsniveau als aanzienlijk zou worden beschouwd, wordt zulks verantwoord door de door de decreetgever in de parlementaire voorbereiding aangevoerde redenen van algemeen belang in zoverre zij betrekking hebben op de milieueffectbeoordeling (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, pp. 84 en 116-122) en is het daaruit voortvloeiende verschil in behandeling tussen derden betrokken bij projecten die wel of niet aanleiding dienen te geven tot een dergelijke beoord ...[+++]


Estland, das im März 2010 zu den preisstabilsten Mitgliedstaaten zählte, verfügt nicht über langfristige repräsentative Staatsschuldverschreibungen oder vergleichbare Wertpapiere, die zur Berechnung des Referenzwertes herangezogen werden könnten.

Estland, dat in maart 2010 een van de lidstaten was die op het gebied van prijsstabiliteit het best presteerden, heeft geen geharmoniseerde langlopende benchmarkobligaties van de overheid of vergelijkbare waardepapieren die voor de berekening van de referentiewaarde kunnen worden gebruikt.


Der EDSB ist nicht davon überzeugt, dass dieser begrenzte Austausch, der nur einen kurzen Zeitraum und nur zwei Mitgliedstaaten betrifft, mit seinen ersten Ergebnissen — so interessant sie auch sein mögen — herangezogen werden kann, um eine ausreichende empirische Grundlage dafür zu bieten, das System für alle Mitgliedstaaten anz ...[+++]

De EDPS is er niet van overtuigd dat de eerste resultaten van deze beperkte uitwisseling — gedurende een korte periode en met slechts twee betrokken lidstaten, hoe interessant die ook zijn — gebruikt kunnen worden als een toereikende empirische grondslag voor het uitbreiden van het systeem tot alle lidstaten.


Sie sind jedoch nicht neutral, und eine lästige Folge ist, dass sie nicht für Vergleiche herangezogen werdennnen.

Maar zij zijn niet neutraal en een vervelend gevolg is dat men ze niet kan gebruiken voor vergelijkingen.


Da auf dieser Stufe des unmittelbaren Einsatzes, also bei der Wohnungsbauförderung, die Vermögensmasse der Wfa steuerbefreit sei, könne sie nicht zur Besteuerung herangezogen werden, wenn sie einem weiteren, sekundären Einsatz zugeführt werde.

Aangezien op dit niveau van de rechtstreekse aanwending, dat wil zeggen bij de bevordering van de woningbouwsteun, de activa van Wfa van belasting ontheven zijn, kunnen ze niet worden belast op het moment dat ze worden aangewend voor een ander, secundair doel.


w