Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie sind keinesfalls " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sie sind verpflichtet,den anderen Mitgliedstaaten die gleiche Behandlung zu gewaehren

zij zijn gehouden de andere Lid-Staten op gelijke voet te behandelen


Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind

voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot nationaal vervoer in een lidstaat waarin zij niet woonachtig zijn


Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind

Raadgevend Comité inzake de voorwaarden waaronder vervoersondernemers worden toegelaten tot binnenlands personenvervoer over de weg in een lidstaat waar zij niet gevestigd zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass insbesondere die für die Bewirtschaftung der betreffenden Agrarflächen in den BE 2 und 3 auferlegten Einschränkungen keinesfalls zu einem endgültigen Bewirtschaftungsverbot führen, insbesondere indem sie das Verbot einführen würden, diese Flächen zu beweiden oder den Graswuchs zu ernten, und dass sie lediglich die Pflicht voraussetzen, bestimmte landwirtschaftliche Praktiken zu ändern, um sie mit den ökologischen Anforderungen der betreffenden Arten und Lebensräume zu vereinbaren, insofern diese Arten und Lebensräume per Definition an Agrargebiete gebunden sind ...[+++] und es sich also nicht um Gebiete handelt, in denen keinerlei menschliche Aktivität vorzufinden ist; dass das in dem Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehene Entschädigungsverfahren und die den Eigentümern gewährten Steuerbefreiungen auf jeden Fall dazu beitragen, die Mehrkosten und die Einkommensverluste, die zu Lasten mancher Betreiber entstehen könnten, auszugleichen, so dass auf diese Weise ein "ausgewogenes Verhältnis" zwischen den Anforderungen des allgemeinen Interesses und dem in der europäischen Menschenrechtskonvention verankerten Recht auf Wahrung des Eigentums gewährleistet wird, das es zu beachten gilt;

Overwegende dat, in het bijzonder, de dwingende maatregelen, opgelegd voor de bewerking van de landbouwgronden vallend onder UG2 en UG3 geenszins het definitieve verbod opleggen om die gronden uit te baten - meer bepaald, het weiden van dieren of het oogsten van gras, dat ze enkel de verplichting inhouden om bepaalde landbouwpraktijken te wijzigen om ze in overeenstemming te brengen met de ecologische vereisten van de betrokken soorten en habitats, die per definitie verband houden met de landbouwmilieus en niet met ongerepte milieus; dat het vergoedingsmechanisme bepaald in de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en de fiscale vrijs ...[+++]


Kurz gesagt weisen die Bestimmungen Ähnlichkeiten auf, aber sie sind keinesfalls identisch.

Er zijn kortom overeenkomsten tussen de beide bepalingen, maar ze zijn absoluut niet identiek.


In der Erwägung, dass insbesondere die für die Bewirtschaftung der betreffenden Agrarflächen in den BE 2 und 3 auferlegten Einschränkungen keinesfalls zu einem endgültigen Bewirtschaftungsverbot führen, insbesondere indem sie das Verbot einführen würden, diese Flächen zu beweiden oder den Graswuchs zu ernten, und dass sie lediglich die Pflicht voraussetzen, bestimmte landwirtschaftliche Praktiken zu ändern, um sie mit den ökologischen Anforderungen der betreffenden Arten und Lebensräume zu vereinbaren, insofern diese Arten und Lebensräume per Definition an die Agrargebiete gebunden sind ...[+++] und es sich also nicht um Gebiete handelt, in denen keinerlei menschliche Aktivität vorherrscht; dass das in dem Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehene Verfahren zur Entschädigung und die den Eigentümern gewährten Steuerbefreiungen zweifellos dazu beitragen, die Mehrkosten und die Einkommensverluste, die zu Lasten mancher Betreiber entstehen könnten, auszugleichen, so dass auf diese Weise ein " ausgewogenes Verhältnis" zwischen den Anforderungen des allgemeinen Interesses und dem in der europäischen Menschenrechtskonvention verankerten Recht auf Wahrung des Eigentums gewährleistet wird, das es zu beachten gilt;

Overwegende dat, in het bijzonder, de dwingende maatregelen, opgelegd voor de bewerking van de landbouwgronden vallend onder UG2 en UG3 geenszins het definitieve verbod opleggen om die gronden uit te baten - meer bepaald, het weiden van dieren of het oogsten van gras, dat ze enkel de verplichting inhouden om bepaalde landbouwpraktijken te wijzigen om ze in overeenstemming te brengen met de ecologische vereisten van de betrokken soorten en habitats, die per definitie verband houden met de landbouwmilieus en niet met ongerepte milieus; dat het vergoedingsmechanisme bepaald in de wet van 12 juli 1973 inzake natuurbehoud en de fiscale vrijs ...[+++]


Der Erlaubnisinhaber darf sich keinesfalls auf dingliche Rechte an dem Domanialgut berufen oder sie erhalten, oder andere Rechte als die, die ausdrücklich in der Genehmigung angeführt sind, geltend machen.

De vergunninghouder mag zich in geen geval beroepen op zakelijke rechten of ze verkrijgen op het domaniaal goed, noch andere rechten laten gelden dan de rechten die uitdrukkelijk worden vermeld in de vergunning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Wirklichkeit sind Sie nach wie vor Internationalisten, Sie sind jedoch keinesfalls mehr Proletarier.

In werkelijkheid bent u nog steeds internationalisten, maar u bent zeker geen proletariërs meer.


Die finanziellen Probleme, mit denen Olympic Airways zu kämpfen hat, sind leider kein Einzelfall, und sie sind keinesfalls die Folge der Maßnahmen der Kommission, insbesondere nicht der Klage vor dem Gerichtshof.

De financiële problemen waarmee Olympic Airways kampt, staan helaas niet op zichzelf en zijn niet het gevolg van het optreden van de Commissie, en zeker niet van de bij het Hof in gang gezette procedure.


Der Wert der europäischen Verfassung liegt in der Beseitigung von Doppelsinnigkeiten; es ist das erste Dokument, das die Europäische Union als das definiert, was sie ist, eine Union der Staaten und der Bürger, und sie schwächt keinesfalls die Mitgliedstaaten, weil die Zuständigkeiten der Union Kompetenzen sind, die von den Mitgliedstaaten kommen, und sie schwächt nicht die nationalen Verfassungen, ganz im Gegenteil: sie stärkt sie ...[+++]

De waarde van de Europese Grondwet zit hem in het feit dat alle dubbelzinnigheid overboord wordt gezet. In dit document wordt voor het eerst een definitie gegeven van de Europese Unie als Unie van staten en burgers. Dat leidt in het geheel niet tot een verzwakking van de staten, aangezien de bevoegdheden van de Unie afkomstig zijn van de staten.


36. ist der Ansicht, dass die sogenannte "offene Koordinierungsmethode" weniger Bedenken begegnet, wenn sie sich auf den Austausch bewährter Verfahren und den Vergleich der erreichten Fortschritte beschränkt und nicht in einem Raum stattfindet, dem Raum der Vorbereitung der Europäischen Räte, von dem das Parlament ausgeschlossen ist; sie darf keinesfalls zu einer versteckten Parallelgesetzgebung unter Umgehung der Gesetzgebungsverfahren, wie sie im EG-Vertrag verankert sind ...[+++]

36. is van mening dat tegen de zogenaamde "open methode van coördinatie" minder bezwaren bestaan als die methode zich beperkt tot uitwisseling van beproefde praktijken en vergelijking van geboekte vooruitgang en niet plaatsvindt op een gebied (voorbereiding van de Europese Raden) waartoe het Parlement geen toegang heeft. Deze methode mag geenszins leiden tot een verkapte parallelle regelgeving bij omzeiling van de wetgevingsprocedures, zoals die in het EG-Verdrag zijn verankerd;


Die Ausnahmeregelung des Artikels 296 EG-Vertrag kann keinesfalls für zivile Güter oder für Güter, die nicht für spezifisch militärische Zwecke bestimmt sind, in Anspruch genommen werden, selbst wenn sie von den nationalen Verteidigungsministerien beschafft wurden.

De derogatiemogelijkheid uit artikel 296 van het EG-Verdrag geldt in ieder geval noch voor civiele producten, noch voor producten die niet voor een specifiek militair doel bestemd zijn, ook al worden ze aangeschaft door de nationale ministeries van defensie.


Daher ist eine zuverlässige Kontrolle der richtigen Anwendung der geltenden Vorschriften durch die Zollverwaltungen erforderlich. Die "Monitoringaktionen" der Zollstellen dienen einem anderen Zweck: Sie werden zwar zusammen mit den Mitgliedstaaten, und demnächst auch mit den beteiligten Drittländern, vorbereitet und durchgeführt und sind sicherlich unerläßlich, um die Vorgehensweisen und Schwierigkeiten bei der Anwendung der Vorschriften kennenzulernen, deren Umsetzung zu verbessern, eventuell die Gültigkeit neu zu bewerten und gegebenenfalls die Verwaltu ...[+++]

Met de "monitoring"-programma's van de douanediensten wordt evenwel en ander doel nagestreefd. Met de "monitoring"-bezoeken, die in samenwerking met de lidstaten en over enige tijd ook met de derde partnerlanden worden voorbereid en uitgevoerd, zijn weliswaar onontbeerlijk voor de overdracht van kennis betreffende de werkwijzen en de moeilijkheden die zich in de praktijk voordoen en om de tenuitvoerlegging van de procedures te verbeteren en eventueel te reëvalueren alsmede, in voorkomend geval, de diensten in staat te stellen corrigerende maatregelen te nemen, maar zijn niet bedoeld a ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : sie sind keinesfalls     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie sind keinesfalls' ->

Date index: 2023-12-12
w