Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie sich überhaupt dafür entscheiden " (Duits → Nederlands) :

In Bezug auf den angefochtenen Artikel 68 heißt es in der Begründung: « Um eine Aushöhlung der dauerhaften Genehmigung, eines der Basiskennzeichen der Umgebungsgenehmigung, zu vermeiden, hat man sich dafür entscheiden, die Ausnahmen im Dekret einschränkend aufzulisten.

Met betrekking tot het bestreden artikel 68, vermeldt de memorie van toelichting : « Om uitholling van de permanente vergunning, één van de basiskenmerken van de omgevingsvergunning, te voorkomen werd er voor geopteerd om de uitzonderingen in het decreet limitatief op te sommen.


Eheleute, die ohne Ehevertrag verheiratet sind, können im Sinne des Entwurfs jedoch entweder die Regelung der Gemeinschaft beibehalten, oder sich für eine andere Regelung entscheiden; die soll notariell beurkundet werden, und zwar innerhalb von sechsunddreißig Monaten nach dem Inkrafttreten des Gesetzes; entscheiden sie sich für eine andere Regelung, so können sie die bisherige Regelung liquidieren, aber sie sind nicht dazu verpflichtet.

Echtgenoten die zonder huwelijkscontract getrouwd zijn, kunnen volgens het ontwerp echter of het stelsel van gemeenschap handhaven of een ander stelsel kiezen; dit moet geschieden bij notariële akte binnen zesendertig maanden na de inwerkingtreding van de wet; als zij een ander stelsel kiezen, kunnen zij het vorige stelsel vereffenen, maar zij zijn niet verplicht dit te doen.


Darüber hinaus unterscheidet sich die Situation der Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, grundlegend von der Situation der Personen, die eine Vorruhestandspension genießen, insofern den Ersteren wegen eines Ereignisses, das sich in ihrem Leben zugetragen hat, die Pensionierung in einem Alter auferlegt wird, in dem sie sich noch Einkünfte aus ihrer Arbeit erhofft hätten, während die Letzteren sich dafür entschieden haben, ...[+++]

Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op te eisen, waarbij ze zich bewust waren van de financiële gevolgen die aan die keuze verbonden zijn.


Die Anklagekammer hört - in öffentlicher Sitzung, wenn sie sich auf Antrag einer der Parteien dafür entscheidet - die Ausführungen des Generalprokurators, der Zivilpartei und des Beschuldigten an und zwar ungeachtet dessen, ob die Regelung des Verfahrens auf Antrag der Staatsanwaltschaft oder auf Antrag einer der Parteien überprüft wird.

De kamer van inbeschuldigingstelling hoort, in openbare terechtzitting indien ze op verzoek van een partij daartoe besluit, de opmerkingen van de procureur-generaal, de burgerlijke partij en de inverdenkinggestelde, en zulks ongeacht of het toezicht op de regeling van de rechtspleging gebeurt op verzoek van een partij dan wel op vordering van het openbaar ministerie.


Der Gesetzgeber hat sich dafür entscheiden, analog zum geltenden Steuersatz für Kündigungsentschädigungen, die Arbeitnehmern bei der Beendigung ihres Arbeitsvertrags ausgezahlt werden (Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe a) des EStGB 1992) und für Entlohnungen, Pensionen, Renten oder Zulagen, deren Zahlung oder Zuerkennung erst nach Ablauf des Besteuerungszeitraums erfolgte, auf den sie sich tatsächlich beziehen (Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe b) des EStGB 1992), die betreffenden Ausgleichsentschädigungen zum Durchschnittssteuersatz zu besteuern.

De wetgever heeft ervoor geopteerd om, naar analogie van het geldende belastingtarief voor opzeggingsvergoedingen die aan werknemers worden uitbetaald bij de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst (artikel 171, 5°, a), van het WIB 1992) en voor de bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen, waarvan de uitbetaling of de toekenning pas heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben (artikel 171, 5°, b), van het WIB 1992), de desbetreffende compensatievergoedingen te belasten tegen de gemiddelde aanslagvoet.


Wie auch beim Notumsiedlungsmechanismus haben das Vereinigte Königreich und Irland nach den Verträgen ein „Opt-in“-Recht, d.h., dass sie sich an der Regelung beteiligen können, wenn sie sich dafür entscheiden.

Net zoals bij het noodherplaatsingsmechanisme beschikken het Verenigd Koninkrijk en Ierland op grond van het Verdrag over een opt-inmogelijkheid, die inhoudt dat zij kunnen deelnemen indien zij dat wensen. Denemarken heeft een opt-out en kan niet deelnemen.


Das Vereinigte Königreich und Irland haben nach den Verträgen ein „Opt-in“-Recht, d.h., dass sie sich an der Regelung beteiligen können, wenn sie sich dafür entscheiden.

Het Verenigd Koninkrijk en Ierland beschikken op grond van het Verdrag over een opt‑inmogelijkheid, die inhoudt dat zij aan de regeling kunnen deelnemen indien zij dat wensen. Denemarken heeft een opt-out en kan niet deelnemen.


Es wird den Mitgliedstaaten freistehen, diese Entgelte anzuwenden, wenn sie sich aber dafür entscheiden, können sie einen einheitlichen EU-Rahmen zugrundelegen.

De lidstaten zijn vrij deze heffingen al dan niet toe te passen, maar zij die dat wel doen, kunnen daarbij steunen op een gemeenschappelijk EU-kader.


Polizei, Staatsanwaltschaften und Gerichte in den EU-Mitgliedstaaten entscheiden gemäß ihren innerstaatlichen Vorschriften, wie sie zum Schutz der EU-Finanzen eingreifen - und ob sie es überhaupt tun.

Politie, openbare ministeries en rechters in de lidstaten beslissen op basis van hun nationale wet- en regelgeving hoe zij optreden om het geld van de EU te beschermen, als ze al optreden.


Antonio Tajani, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für Industrie und Unternehmertum, erklärte dazu: „Die Tatsache, dass 58 % der Bürgerinnen und Bürger der EU sich dafür entscheiden, ihren Urlaub in Europa zu verbringen, ist ein Anzeichen dafür, dass es der Touristikbranche wieder besser geht und dass sie auf dem besten Weg ist, wieder eine Wachstumsindustrie zu werden.“

Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor Industrie en ondernemerschap, zei: "Het feit dat 58% van de inwoners in de EU van plan is hun vakantie in Europa door te brengen, onderstreept dat de toerismesector aan het herstellen is en opnieuw een groeisector aan het worden is".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie sich überhaupt dafür entscheiden' ->

Date index: 2024-08-03
w