Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Senden Sie die nächste Nummer

Traduction de «sie senden ihre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


senden Sie die nächste Nummer

zend het volgende cijfer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
O. in der Erwägung, dass Kenia in den Tagen nach dem Massaker in der Universität eine Reihe von Bankkonten gesperrt hat, bei denen der Verdacht der Terrorismusfinanzierung besteht; in der Erwägung, dass somalische Familien den einzigen offiziellen, transparenten und regulierten Kanal verlieren, über den sie Geld senden und empfangen können, während gleichzeitig in Somalia tätige Hilfsorganisationen auch Gefahr laufen, ihre einzige Möglichkeit ...[+++]

O. overwegende dat Kenia in de dagen na de slachting aan de universiteit een reeks bankrekeningen heeft geblokkeerd die vermoedelijk worden gebruikt voor de financiering van terrorisme; overwegende dat Somalische families hun enige formele, transparante en gereguleerde kanaal verliezen voor het toezenden en ontvangen van geld, terwijl hulporganisaties die in Somalië actief zijn, ook hun enige middel dreigen te verliezen om geld over te schrijven voor de voortzetting van hun dagelijkse humanitaire en ontwikkelingsoperaties;


Facebook: Senden Sie Ihre „Nulltoleranz-Fotos“ an:

Facebook: Stuur ons uw foto's over nultolerantie toe:


Bitte senden Sie Ihre ersten Beiträge bis zum 11. November an JUST-ASSISES@ec.europa.eu und beteiligen Sie sich an der Diskussion in den sozialen Netzwerken unter dem Hashtag #EUJustice.

U kunt uw voorlopige bijdrage tot 11 november sturen naar JUST-ASSISES@ec.europa.eu en meepraten op de sociale media onder de hashtag #EUJustice.


Facebook: Senden Sie Ihre „Nulltoleranz-Fotos“ ein:

Facebook: Stuur uw foto’s over nultolerantie naar:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er betont, dass die mit 173 Mio. Euro ausgestatteten umfas­senden Programme zum Aufbau von Institutionen, weiter umgesetzt werden müssen; diese Programme sind mit fünf Partnerländern vereinbart worden, um ihre Verwaltungskapazitäten auszubauen, damit sie wesentliche Reformen vorantreiben können.

Hij wijst op het belang van verdere implementatie van de alomvattende programma's voor institutionele opbouw ten belope van 173 miljoen euro, waarover met vijf partnerlanden overeenstemming is bereikt, en die de versterking beogen van hun administratieve vermogen om belangrijke hervormingen door te voeren.


E. in der Erwägung, dass die EU, wenn sie ihre Hilfszusagen nicht erfüllt, einen schwerwiegenden Vertrauensverlust und eine Beschädigung ihrer Glaubwürdigkeit gegenüber ihren Partnern in den Entwicklungsländern erleidet, wohingegen die Einhaltung ihrer Zusagen ein starkes und eindeutiges Signal an arme Länder und andere Geber senden würde;

E. overwegende dat het niet nakomen van de steuntoezeggingen het vertrouwen in de EU ernstig zal aantasten en haar geloofwaardigheid bij de partners in de ontwikkelingslanden zal schaden, terwijl het respecteren van deze toezeggingen juist een krachtig en ondubbelzinnig signaal aan de arme landen en de andere donoren zou inhouden;


Welche Botschaft können Sie diesen Menschen senden, die auf eine würdige und friedliche Weise Perspektiven und eine bessere Zukunft für sich selbst, ihre Familien und ihre Kinder suchen?

Wat voor boodschap heeft u voor die mensen die op een waardige en vredige manier op zoek zijn naar perspectieven en een betere toekomst voor zichzelf, hun gezinnen en hun kinderen?


Weiter beantragte sie, Scarlet unter Androhung eines Zwangsgelds zu verurteilen, diese Rechtsverletzungen abzustellen, indem sie verhindert oder die Möglichkeit ausschaltet, dass ihre Kunden in irgendeiner Form Dateien, in denen ein Musikwerk ohne Zustimmung des Rechtsinhabers wiedergegeben wird, mit Hilfe eines Peer-to-Peer-Programms senden oder empfangen.

Sabam verzocht bovendien Scarlet onder dwangsom op te leggen deze inbreuken te staken door elke verzending of ontvangst door haar klanten met peer-to-peer software van muziekbestanden zonder machtiging van de rechthebbenden onmogelijk te maken of te blokkeren.


Abschließend möchte ich der Hoffnung Ausdruck verleihen, dass wir mit der Annahme des Berichts eine unmissverständliche Aufforderung an die griechischen Behörden senden, ihre Gesetze zu ändern, damit sie mit den von mir genannten EU-Richtlinien übereinstimmen.

Tot slot hoop ik dat het aannemen van dit verslag een krachtig signaal mag zijn voor de Griekse autoriteiten om de wet zodanig aan te passen dat die aansluit bij de richtlijnen waarnaar ik heb verwezen.


Wenn die Europäische Union will, dass ihr Aufruf, ihre Debatte und ihre Mittelmeerpolitik kohärent sind, dann sollte sie nicht die Botschaft senden, dass die Ereignisse ignoriert werden, deren Zeugen wir in den letzten Tagen geworden sind, insbesondere beim Weltgipfel zur Informationsgesellschaft in Tunesien und bei den Verhaftungen mehrerer führender Mitglieder von Menschenrechtsorganisationen.

Als de Europese Unie wil dat deze boodschap, dit debat, dit Euro-mediterraan beleid coherent is, dan zou ze niet de boodschap moeten afgeven dat situaties zoals we die dezer dagen hebben gezien, met name tijdens de wereldtop over de informatiemaatschappij in Tunesië en bij de aanhouding van verschillende leiders van mensenrechtenorganisaties, onbestraft blijven.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     senden sie die nächste nummer     sie senden ihre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie senden ihre' ->

Date index: 2024-10-16
w