Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie selbst könnten hinter gitter » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten konnten selbst entscheiden, wie viele Websites sie überprüfen wollten, etwa auf der Grundlage der verfügbaren Ressourcen.

De lidstaten mochten zelf bepalen hoeveel websites ze controleerden, onder meer naargelang van de middelen die ze voor de bezemactie konden vrijmaken.


Befragt wird der Hof über die Vereinbarkeit von Artikel 55 des Urheberrechtsgesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern davon ausgegangen werde, dass die Regelung der angemessenen Vergütung, zu der er Anlass gebe, auf leere Datenträger Anwendung finde, die nicht notwendigerweise dazu dienen würden, akustische oder audiovisuelle Werke darauf zu speichern, so dass Käufer solcher leeren Datenträger, die darauf Daten speichern wollten, deren Urheber sie selbst seien, oder Daten, die ni ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 55 van de Auteurswet met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de billijke compensatieregeling waartoe het aanleiding geeft, wordt geacht toepassing te vinden op lege gegevensdragers die niet noodzakelijk bedoeld zijn om er geluidswerken of audiovisuele werken op te bewaren, zodat kopers van dergelijke lege gegevensdragers die daarop gegevens willen bewaren waarvan zij zelf de auteur zijn of gegevens die niet auteursrechtelijk beschermd zijn, of andere gegevens dan geluidswerken of audiovisuele werken, b ...[+++]


Und die Vorstände und Manager der multinationalen Unternehmen, die die wichtigen Entscheidungen treffen und die Folgen kaltblütig ignorieren, würden in einigen Fällen nicht nur die Schließung ihres Unternehmens wegen schwerer Strafen und Beschlagnahme ihres Vermögens erleben müssen, sondern sie selbst könnten hinter Gitter kommen.

Directeuren en managers van multinationals die belangrijke beslissingen nemen en daarbij onverschillig hun schouders ophalen over de gevolgen, zullen niet alleen rekening moeten houden met de mogelijkheid dat hun bedrijven in sommige gevallen misschien de deuren moeten sluiten door zware boetes en de inbeslagname van hun activa en dergelijke, maar ook dat zijzelf een gevangenisstraf kunnen krijgen.


Sie sind verzweifelte, gefährliche Kriminelle, die hinter Gitter gebracht werden müssen.

Het zijn hopeloze, gevaarlijke criminelen die hun straf niet mogen ontlopen.


Bei den Diskussionen im Rat hatten die Mitgliedstaaten ihre Besorgnis über die mit Mineralöltransporten verbundenen Sicherheitsbedingungen und über die Tatsache zum Ausdruck gebracht, dass die nicht harmonisierten Verbrauchsteuersätze, namentlich für Mineralöl, Privatpersonen einen Anreiz für den Erwerb dieser Waren (insbesondere der für Heizzwecke verwendeten Erzeugnisse) in einem Mitgliedstaat mit niedrigeren Steuersätzen und die anschließende Beförderung durch sie selbst bieten könnten.

Bij de bespreking in de Raad hebben de lidstaten uiting gegeven aan hun bezorgdheid ten aanzien van de veiligheid van het vervoer van minerale oliën en het feit dat het gebrek aan harmonisatie van de accijnstarieven, met name wat de minerale oliën betreft, particulieren ertoe zou kunnen bewegen deze producten (met name die welke voor verwarming zijn bestemd) aan te kopen in een lidstaat met lagere belastingtarieven en ze vervolgens zelf te vervoeren.


Letztendlich könnten sie selbst die Gesamteinhaltung der internationalen Verpflichtungen einer Vertragspartei nach dem Protokoll von Kyoto in Frage stellen.

Uiteindelijk zou het zelfs de algehele nakoming van de internationale verplichtingen van een partij bij het Kyoto-protocol in gevaar kunnen brengen.


Den Mitgliedstaaten würde ein Übergangszeitraum von 36 Monaten eingeräumt (d.h. daß Erzeugnisse, die den Begriffsbestimmungen und Vorschriften der Richtlinie entsprechen, spätestens ab diesem Zeitpunkt zum Verkauf zugelassen werden müßten, während nicht im Einklang mit der Richtlinie stehende Erzeugnisse ab diesem Zeitpunkt nicht mehr angeboten werden dürften; vor Ablauf dieser 36-Monatsfrist etikettierte Erzeugnisse könnten bis zur Erschöpfung der Vorräte verkauft werden, ...[+++]

- De lidstaten zouden beschikken over een omzettingsperiode van 36 maanden (d.w.z. producten die aan de omschrijvingen en voorschriften in de richtlijn voldoen, moeten uiterlijk vanaf die datum in de rekken kunnen, terwijl producten die niet aan de richtlijn voldoen vanaf dat ogenblik verboden worden; producten die vóór het verstrijken van die 36 maanden zijn geëtiketteerd, zouden mogen worden verkocht totdat de voorraden zijn opgebruikt, ook als ze niet aan de Richtlijn voldoen).


Solange diese in Unterabsatz 1 genannten vier Mitgliedstaaten Artikel 42 nicht anwenden, können die Mitgliedstaaten und die Kommission die nichtautomatisierte Verarbeitung der personenbezogenen Daten, die den vier Mitgliedstaaten mitgeteilt werden könnten, der Beachtung von Datenschutzvorschriften unterwerfen, die den Datenschutzvorschriften gleichwertig sind, die sie selbst im Bereic ...[+++]

De lidstaten en de Commissie kunnen aan de niet-geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens die zij aan de vier in de eerste alinea bedoelde lidstaten mochten mededelen, de voorwaarde verbinden dat gelijkwaardige voorschriften voor gegevensbescherming worden gehanteerd als die welke zijzelf bij de niet-geautomatiseerde verwerking van die gegevens hanteren, zolang deze vier lidstaten ar ...[+++]


Diese Organisationen ermöglichen es Rechtsinhabern, Vergütungen für die Nutzung ihrer Rechtezu erhalten, die sie selbst sonst nicht überwachen oder durchsetzen könnten .

Ze stellen rechthebbenden in staat vergoed te worden voor gebruik waarvoor zij niet in een positie verkeren om dit zelf te controleren of af te dwingen.


Selbst die bereits in anderen Mitgliedstaaten präsenten Unternehmen haben berichtet, daß sie mit der Verwirklichung des Binnemarktes ihre Märkte in anderen EU- Ländern erheblich ausweiten konnten.

Zelfs wanneer bedrijven al verkochten in andere Lid-Staten, berichtten zij dat zij met behulp van de interne markt hun markten in andere EU-landen aanzienlijk hadden kunnen uitbreiden.


w