Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie sehen ferner " (Duits → Nederlands) :

Ferner sollten die Unternehmer auf Beratung und Unterstützung durch Fachkräfte zurückgreifen können, sobald sie sich mit einer fehlerhaften Anwendung von Rechtsvorschriften zum Binnenmarkt konfrontiert sehen; auf diesem Gebiet ist seit zehn Jahren das SOLVIT-Problemlösungsnetz der Kommission aktiv.

Bovendien moeten bedrijven in staat zijn zich te verlaten op advies en bijstand van deskundigen wanneer zij geconfronteerd worden met onjuist toegepaste internemarktwetgeving, een terrein waarop het netwerk van de Commissie (SOLVIT) de afgelopen tien jaar actief is geweest.


Für solche Fälle sehen die Verfahrensvorschriften vor, dass die Kommission das betreffende EU-Land unverzüglich vom Eingang der Anmeldung unterrichtet. Ferner muss sie innerhalb von zwei Monaten gemäß den Verfahrensvorschriften darüber entscheiden, ob die Beihilfe rechtmäßig ist bzw. ob ein weiteres Verfahren zur Prüfung der Beihilfe erforderlich ist.

In dergelijke gevallen is de Commissie op grond van de procedures verplicht het betreffende EU-land onverwijld te informeren over de ontvangst van de aanmelding en binnen twee maanden te besluiten of de steun rechtmatig is of dat een verdere onderzoeksprocedure naar de steun nodig is.


Sie sehen ferner geeignete Verfahren und Vereinbarungen vor, um Informationen auf Antrag der Öffentlichkeit oder der zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des OGAW bereitzustellen.

Zij stellen tevens adequate procedures en regelingen vast om informatie beschikbaar te stellen op verzoek van het publiek of van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe.


149. betont, dass das internationale Völkerrecht die Gedankenfreiheit, die Gewissensfreiheit, die Religionsfreiheit, die Freiheit der Weltanschauung und die Freiheit der politischen Angliederung unabhängig vom Registrierungsstatus anerkennt, weshalb die Registrierung keine zwingende Voraussetzung für die Religionsausübung oder die Inansruchnahme des Rechts auf politische Angliederung sein sollte; weist ferner besorgt darauf hin, dass sich alle Einzelpersonen, die eine Religion ausüben möchten, einschließlich der fünf offiziellen Glaubensrichtungen – Buddhismus, Taoismus, Islam, römischer Katholizismus und Protestantismus – in China bei ...[+++]

149. onderstreept dat het internationaal recht inzake mensenrechten de vrijheid van denken, geweten godsdienst, overtuiging en politieke voorkeur erkent, ongeacht de status wat betreft registratie, en dat registratie dus geen voorwaarde mag zijn voor godsdienstbelijdenis of voor het uitoefenen van het recht op politieke voorkeur; wijst er bovendien met bezorgdheid op dat in China alle mensen die een godsdienst willen beoefenen, waaronder de vijf officiële godsdiensten – boeddhisme, taoïsme, islam, katholicisme en protestantisme – verplicht worden om zich bij de regering te laten registeren en hun activiteiten onder toezicht van door de ...[+++]


149. betont, dass das internationale Völkerrecht die Gedankenfreiheit, die Gewissensfreiheit, die Religionsfreiheit, die Freiheit der Weltanschauung und die Freiheit der politischen Angliederung unabhängig vom Registrierungsstatus anerkennt, weshalb die Registrierung keine zwingende Voraussetzung für die Religionsausübung oder die Inansruchnahme des Rechts auf politische Angliederung sein sollte; weist ferner besorgt darauf hin, dass sich alle Einzelpersonen, die eine Religion ausüben möchten, einschließlich der fünf offiziellen Glaubensrichtungen – Buddhismus, Taoismus, Islam, römischer Katholizismus und Protestantismus – in China bei ...[+++]

149. onderstreept dat het internationaal recht inzake mensenrechten de vrijheid van denken, geweten godsdienst, overtuiging en politieke voorkeur erkent, ongeacht de status wat betreft registratie, en dat registratie dus geen voorwaarde mag zijn voor godsdienstbelijdenis of voor het uitoefenen van het recht op politieke voorkeur; wijst er bovendien met bezorgdheid op dat in China alle mensen die een godsdienst willen beoefenen, waaronder de vijf officiële godsdiensten – boeddhisme, taoïsme, islam, katholicisme en protestantisme – verplicht worden om zich bij de regering te laten registeren en hun activiteiten onder toezicht van door de ...[+++]


141. betont, dass das internationale Völkerrecht die Gedankenfreiheit, die Gewissensfreiheit, die Religionsfreiheit, die Freiheit der Weltanschauung und die Freiheit der politischen Angliederung unabhängig vom Registrierungsstatus anerkennt, weshalb die Registrierung keine zwingende Voraussetzung für die Religionsausübung oder die Inanspruchnahme des Rechts auf politische Angliederung sein sollte; weist ferner besorgt darauf hin, dass sich alle Einzelpersonen, die eine Religion ausüben möchten, einschließlich der fünf offiziellen Glaubensrichtungen – Buddhismus, Taoismus, Islam, römischer Katholizismus und Protestantismus – in China bei ...[+++]

141. onderstreept dat het internationaal recht inzake mensenrechten de vrijheid van denken, geweten godsdienst, overtuiging en politieke voorkeur erkent, ongeacht de status wat betreft registratie, en dat registratie dus geen voorwaarde mag zijn voor godsdienstbelijdenis of voor het uitoefenen van het recht op politieke voorkeur; wijst er bovendien met bezorgdheid op dat in China alle mensen die een godsdienst willen beoefenen, waaronder de vijf officiële godsdiensten – boeddhisme, taoïsme, islam, katholicisme en protestantisme – verplicht worden om zich bij de regering te laten registeren en hun activiteiten onder toezicht van door de ...[+++]


Sie sehen ferner vor, dass die Pilotsätze für den Kapazitätsabbau durch lineare Extrapolation über den Zeitraum von sechs Monaten für die erschöpften Bestände von 30 % auf 33 % und für die überfischten Bestände von 20 % auf 22 % erhöht werden.

Voorts bepaalt de beschikking dat de richtpercentages voor de capaciteitsinkrimping op grond van een lineaire extrapolatie over de periode van 6 maanden worden verhoogd van 30% naar 33% voor de uitgeputte bestanden en van 20% naar 22% voor de overbeviste bestanden.


Sie sehen ferner Mindestanforderungen an Vertragsbedingungen, transparente Informationen über gültige Preise und Tarife, Maßnahmen zum Schutz sozial schwacher Kunden und die Verfügbarkeit kostengünstiger und transparenter Beschwerde- und Streitbeilegungsverfahren vor.

Ook bevatten zij bepalingen betreffende een minimumaantal contractuele voorwaarden, transparantie van informatie over prijzen en tarieven, maatregelen ter bescherming van kwetsbare afnemers en de beschikbaarheid van transparante regelingen voor klachtenbehandeling en geschillenbeslechting tegen geringe kosten.


16. unterstreicht ferner, dass die Jugendlichen aufgrund der Schwierigkeiten, vor die sie sich beim Übergang von der Schule zur Arbeitswelt gestellt sehen, der Gefahr der sozialen Ausgrenzung in besonderem Maße ausgesetzt sind; empfiehlt daher den Mitgliedstaaten, Maßnahmen auszuarbeiten, die sich speziell an die Jugendlichen richten, insbesondere diejenigen, die Probleme beim Übergang von der Ausbildung ins Erwerbsleben haben, di ...[+++]

16. wijst er voorts op dat jongeren bijzonder vatbaar zijn voor sociale uitsluiting wegens de problemen waarmee zij geconfronteerd worden bij de overgang van school naar beroepsleven; beveelt de lidstaten daarom aan specifiek op jongeren gerichte maatregelen te nemen, in het bijzonder voor jongeren die moeilijkheden ondervinden bij de overgang van school naar werk en jongeren die geen onderwijs hebben gevolgd of niet opgeleid zijn;


Sie sehen die Einrichtung eines politischen Dialogs vor und enthalten ferner Bestimmungen über den Warenverkehr, die Arbeitsbedingungen, die Niederlassung und die Geschäftstätigkeit von Gesellschaften, den grenzüberschreitenden Dienstleistungsverkehr, die laufenden Zahlungen und das Kapital, den Wettbewerb, den Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums, die Zusammenarbeit im Bereich der Gesetzgebung, die Zusammenarbeit bei der Verhütung von Straftaten und der Verhütung und Kontrolle der illegalen Einwanderung ...[+++]

De overeenkomsten stellen een politieke dialoog in, en bevatten bepalingen over de handel in goederen, arbeidsvoorwaarden, vestiging en exploitatie van ondernemingen, grensoverschrijdende dienstverlening, betalings- en kapitaalverkeer, mededinging, de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom, over samenwerking op het gebied van wetgeving, bij het voorkomen van illegale activiteiten en bij de preventie van en controle op illegale immigratie, en over samenwerking op cultureel en financieel gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie sehen ferner' ->

Date index: 2024-04-30
w