Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie reden zwischen " (Duits → Nederlands) :

Die Schlussfolgerung lautet dann: ,Selbst die Experten wissen nicht, wovon sie reden!" Zwischen denjenigen, die beraten, und denjenigen, beraten werden, sind eine kohärentere Schnittstelle ebenso wie ein besseres gegenseitiges Verständnis und eine klarere Kommunikation nötig.

De conclusie ligt dan voor de hand: "Zelfs de deskundigen weten niet waar ze over praten!". Daarom moet er een coherentere interface komen tussen de verstrekkers en de ontvangers van advies, met wederzijds begrip en duidelijke communicatie tussen deze twee.


Während wir jedoch momentan diesen Druck auf die Griechinnen und Griechen ausüben, Herr Barroso, um das Problem zu lösen, habe ich Sie nicht über die Tatsache reden hören, dass vor kurzem, im August, Verhandlungen zwischen der griechischen Regierung und den großen französischen und deutschen Waffenfirmen über die Fortführung von Waffenverkäufen durch europäische Unternehmen an Griechenland stattgefunden haben.

Maar, mijnheer Barroso, nu wij die druk aan het uitoefenen zijn op het Griekse volk om het probleem op te lossen, heb ik u niets horen zeggen over het feit dat er in augustus onderhandelingen zijn gevoerd tussen de Griekse regering en de grote Franse en Duitse wapenfabrikanten over voortzetting van de verkoop van wapens door Europese ondernemingen aan Griekenland.


– Herr Präsident, und wieder durfte sich das Haus über zwei Reden der BNP und UKIP glücklich schätzen. Die beiden Parteien haben dabei erneut bewiesen, dass zwischen ihnen in Bezug auf ihren Glauben an Verschwörungstheorien Einigkeit besteht und sie sich nur sehr geringfügig voneinander unterscheiden.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit Parlement is wederom onthaald op twee toespraken van de BNP en de UKIP, en wederom zijn de twee partijen eensgezind in hun geloof in samenzweringstheorieën, waaruit blijkt dat ze niet zo veel van elkaar verschillen.


Ich möchte Sie an das Wesen des Patriotismus erinnern, und zwar insbesondere nach den Reden gewisser linker MdEPs, die nationale Regierungen und patriotische Haltungen beleidigt haben, und dies vielleicht deshalb, weil sie den Unterschied zwischen der Liebe für sein Land und dem Hass, der für Haltungen, wie beispielsweise Chauvinismus, kennzeichnend ist, nicht verstehen.

Ik wil u graag op de ware aard van patriottisme wijzen, vooral na de toespraken van enkele linkse Parlementsleden die nationale regeringen hebben geschoffeerd en een patriottistische houding belachelijk hebben gemaakt, misschien omdat zij niet het verschil begrijpen tussen liefde voor het eigen land en de haat die bijvoorbeeld het chauvinisme kenmerkt.


Im Gegenteil. Sie bestätigen den Widerspruch zwischen Reden und Realität, zwischen Zielen und Taten, zwischen Aufgaben und Kompetenzen, zwischen Ankündigungen und Erfolgen, zwischen dem niedergeschriebenen Fehdehandschuh und den vertraglichen, moralischen und politischen Verpflichtungen.

Daaruit blijkt veeleer eens te meer welke kloof er gaapt tussen redevoeringen en realiteit, tussen doelen en daden, tussen taken en bevoegdheden, tussen wat er is aangekondigd en wat er werkelijk is bereikt, tussen de verbaal opgenomen handschoen en de verplichtingen zoals die zijn neergelegd in de Verdragen, evenals de morele en politieke verplichtingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie reden zwischen' ->

Date index: 2025-07-01
w