Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie nun beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

So können sie nun beispielsweise EU-weit von einem 14-tägigen Widerrufsrecht Gebrauch machen und die bestellte Ware während dieses Zeitraums ohne Begründung zurücksenden.

De nieuwe regels zullen bijvoorbeeld zorgen voor een in de hele EU geldende herroepingstermijn van 14 dagen waarin consumenten goederen, ongeacht de reden, mogen retourneren.


In den Vorarbeiten heißt es diesbezüglich: « Die Definitionen werden überarbeitet, damit sie deutlicher sind, und um somit das Dekret zu verdeutlichen und die Anwendbarkeit zu verbessern. Nicht alle Definitionen werden geändert, denn die Definition von Inventar, Eigentümer und Katastereinkommen wurde nicht geändert, doch zum besseren Verständnis wurde der vollständige Artikel angepasst. Die Definition von Gewerbebetriebsgelände wird angepasst. Im Gegensatz zu der früheren Bestimmung werden nun lediglich die Güter berücksichtigt, die tatsächlich Teil des Gewerbebetriebsgeländes sind. Immobilien, die demselben Eigentümer gehören, doch im W ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt dienaangaande : « De definities worden herwerkt teneinde duidelijker te zijn en aldus het decreet te verduidelijken en de werkbaarheid te verhogen. Niet alle definities werden gewijzigd, de definitie van Inventaris, Eigenaar en Kadastraal Inkomen is niet gewijzigd, maar teneinde de leesbaarheid te verhogen werd het volledig artikel aangepast. De definitie van bedrijfsruimte wordt aangepast. In tegenstelling tot de vorige bepaling wordt nu enkel rekening gehouden met de goederen die effectief deel uitmaken van de bedrijfsruimte. Onroerende goederen die tot dezelfde eigenaar behoren, doch essentieel ...[+++]


Die Hochrangige Gruppe nimmt nun die zweite Aufgabe ihres Mandats in Angriff: Sie soll untersuchen, wie sich die Wirkung neuer Lehrmethoden für eine qualitativ hochstehende Hochschulbildung optimieren lässt. Zu solchen Methoden zählen beispielsweise Massive Open Online Courses („MOOCs“ = frei zugängliche Online-Kurse mit sehr vielen Teilnehmern), die den Zugang zur Hochschulbildung von zu Hause aus ermöglichen.

De groep op hoog niveau begint nu aan het tweede deel van haar opdracht, waarbij zal worden nagegaan hoe er maximaal profijt kan worden gehaald uit nieuwe methoden van kwaliteitsvol hoger onderwijs, zoals massive open online courses ("MOOC's"), waarbij van thuis uit hoger onderwijs kan worden gevolgd.


Nach Auffassung des Ratsvorsitzes sei es nun an der Zeit, dass die EU eine Initiative zur Förderung des aktiven Alterns beschließe; sie unterstützt beispielsweise die etwaige Kommissionsentscheidung, das Jahr 2012 zum Europäischen Jahr des Aktiven Alterns und der Generationenbeziehungen zu erklären.

Dat voorzitterschap is van mening dat de tijd rijp is om in de EU een initiatief vast te stellen voor het bevorderen van een actieve vergrijzing; zo wordt het mogelijke aanstaande besluit van de Commissie ondersteund om 2012 uit te roepen tot Europees Jaar van de actieve vergrijzing en betrekkingen tussen de generaties.


– Das Prinzip des territorialen Zusammenhalts wurde in den Verordnungen über den Strukturfonds 2007-2013 gefestigt. Durch den Vertrag von Lissabon ist es nun eines der grundlegenden Ziele der Europäischen Union geworden. Durch die Reduktion der regionalen Ungleichgewichte und die Entfernung von Entwicklungshemmnissen, wie beispielsweise naturbedingte oder geographisch bedingte Hindernisse, soll die harmonische Entwicklung der EU gewährleistet werden. Die Entschließung geht davon aus, dass Bergregionen, Inseln und schwach besiedelte Gebiete homogene Regionen darstellen, und dass sie einige zentrale Merkmale teilen, die sie von anderen Reg ...[+++]

– (EN) Het beginsel van territoriale samenhang is geconsolideerd in de verordeningen betreffende de structuurfondsen 2007-2013 en is een van de nieuwe belangrijke doelstellingen voor de Europese Unie die zijn vastgelegd in het Verdrag van Lissabon. Het is erop gericht de harmonieuze ontwikkeling van de EU te waarborgen door regionale ongelijkheden te verkleinen en belemmeringen voor ontwikkeling weg te nemen, waaronder belemmeringen in verband met natuurlijke en geografische handicaps. In deze resolutie wordt gesteld dat berggebieden, eilanden en dunbevolkte gebieden homogene groepen regio’s vormen met enkele belangrijke gemeenschappelij ...[+++]


Dabei haben sie doch selbst der Möglichkeit zugestimmt, personenbezogene Daten an Polizeibehörden und Geheimdienste in Drittländern zu übermitteln, wie beispielsweise im Rahmen des Abkommens zwischen der EU und den USA zur Übermittlung personenbezogener Daten europäischer Fluggäste an die Vereinigten Staaten (PNR). Auch erklärten sie sich mit der Möglichkeit einverstanden, personenbezogene Daten sogar an Privatleute weiterzugeben. Und nun kommen sie daher und fordern den Rat auf, den Schutz personenbezogener Daten zu garantieren, wobei allerdings die Besonderheiten der Arbeit der Polizei- und Justizbehörden zu berücksichtigen ...[+++]

Eerst hebben zij ingestemd met de mogelijkheid om persoonsgegevens over te dragen aan politie- en geheime diensten van derde landen, bijvoorbeeld via de overeenkomst EU/VS inzake de overdracht van persoonsgegevens van Europeanen die naar de VS vliegen (PNR), en zelfs met de mogelijkheid om dergelijke persoonsgegevens over te dragen aan particulieren, maar nu roepen ze de Raad op om de bescherming van de persoonsgegevens te verzekeren, na rekening te hebben gehouden met de 'bijzondere aard van het werk van de politiële en justitiële diensten'.


Seien sie nun abolitionistisch wie beispielsweise in Frankreich, prohibitionistisch wie in Schweden oder auch reglementaristisch, Rechtsvorschriften, die die Nichtanerkennung einer ganzen Bevölkerungsgruppe beinhalten, können nur der Diskriminierung gegen die Personen, die unter Zwang ins Land gebracht wurden, aber auch gegen die freiwilligen Prostituierten, seien sie nun Immigrantinnen oder nicht, Vorschub leisten.

Of men de prostitutie nu wil afschaffen, zoals in Frankrijk, wil verbieden, zoals in Zweden, of wil reglementeren: in alle gevallen staat de bestaande regelgeving de erkenning van een gehele beroepsgroep in de weg.


Natürlich ist es gut, wenn Sie auf das Abkommen von Lausanne verweisen. Doch darüber hinaus ist auch die Europäische Union in der Pflicht, das türkische Regime nachdrücklich an bestimmte Dinge zu mahnen, beispielsweise an die Achtung der Menschenrechte, unabhängig davon, ob man sie nun aus dem Vertrag von Lausanne ableitet oder weiter faßt.

Uw verwijzing naar het Verdrag van Lausanne is natuurlijk een goede zaak, maar er is wel degelijk ook een verantwoordelijkheid van de Europese Unie. Zij moet het Turks regime op een aantal zaken attenderen en duidelijk maken dat het de mensenrechten moet eerbiedigen, niet alleen de mensenrechten die onder het Verdrag van Lausanne vallen, maar ook de mensenrechten in het algemeen.


Sie wies ferner darauf hin, dass diese Öffnung bei den Handelsbeziehungen - im Hinblick auf die Errichtung eines besser harmonisierten europäisch-marokkanischen Wirtschaftsraums - nun noch ergänzt werden sollte durch die Anwendung auch anderer Bestimmungen des Abkommens, beispielsweise in den Bereichen Wettbewerbsrecht, Niederlassungsrecht, Kapitalverkehr bzw. geistiges Eigentum.

De Unie wees erop dat, wil men tot een beter geharmoniseerde Europees-Marokkaanse ruimte komen, de opening op handelsgebied moet worden gecomplementeerd door de toepassing van andere bepalingen van de overeenkomst, bijvoorbeeld inzake mededinging, vestigingsrecht, kapitaalverkeer en intellectuele eigendom.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie nun beispielsweise' ->

Date index: 2021-01-25
w