Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie nicht lieber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind

voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot nationaal vervoer in een lidstaat waarin zij niet woonachtig zijn


Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind

Raadgevend Comité inzake de voorwaarden waaronder vervoersondernemers worden toegelaten tot binnenlands personenvervoer over de weg in een lidstaat waar zij niet gevestigd zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die chinesische Handelskammer argumentierte, die Kommission könne sich nicht darauf beschränken, die Daten zu verwenden, die von den EU-Herstellern eingegangen seien, die sich innerhalb der in Erwägungsgrund 112 genannten Frist gemeldet hatten, da manche EU-Hersteller sich möglicherweise lieber nicht manifestiert hätten, weil sie nicht zur Einbeziehung in die Stichprobe bereit gewesen seien und daher wussten, dass ihre Antwort unbe ...[+++]

De Chinese kamer van koophandel voerde aan dat de Commissie zich niet kon beperken tot de gegevens van de producenten in de Unie die zich binnen de in overweging 112 genoemde termijn hadden gemeld, aangezien bepaalde producenten in de Unie zich wellicht niet hadden gemeld omdat zij niet bereid waren in de steekproef te worden opgenomen en derhalve wisten dat hun reactie niet in aanmerking zou worden genomen.


Sollten wir stattdessen nicht lieber unsere Zeit damit verbringen, uns gemeinsam dafür einzusetzen, dass Fisch und Schalentiere in ihren Brutperioden generell nicht gefangen werden dürfen, und sicherzustellen, dass Tiere, Pflanzen und Meere auch auf lange Sicht überlebensfähige Nahrungsmittellieferanten bleiben, indem wir den Tieren, die wir essen, ein für ihre Art angemessenes Leben geben, bevor sie durch den Menschen auf würdige Weise getötet werden?

Zouden we de tijd echter niet moeten gebruiken om bijvoorbeeld binnen de Gemeenschap in het algemeen te voorkomen dat er op vissen en schaaldieren wordt gevist tijdens de paaiperiode om ervoor te zorgen dat dieren, planten en zeeën tot ver in de toekomst leveranciers blijven van voldoende voedsel en om de dieren die wij eten een voor de diersoort redelijk leven te geven, voordat ze op humane wijze worden geslacht?


Im Übrigen darf das Risiko, vor dem Gemeinschaftspatentgericht verklagt zu werden, insbesondere für Klein- und Mittelbetriebe nicht zu einer finanziellen Bedrohung werden, die sie dazu veranlassen würde, eine Position lieber aufzugeben als sie gerichtlich durchzusetzen.

Ook voor de verweerder, en met name voor het MKB, mag het gevaar voor het Gemeenschapsoctrooigerecht te worden gedaagd geen financiële dreiging zijn die hem ertoe brengt liever toe te geven dan een oplossing voor een geschil te zoeken.


Konzentrieren Sie sich lieber darauf, eines Ihrer zentralen Wahlversprechen einzulösen, nämlich die Verhinderung des EU-Beitritts der Türkei. Das sind Sie nämlich nicht nur Ihren deutschen Landsleuten, sondern den Europäern insgesamt schuldig. Und trachten Sie während der deutschen Ratspräsidentschaft danach, endlich das Problem der illegalen Massenzuwanderung im Süden der Union zu lösen. Damit tun sie der von Ihnen zu Recht so gepriesenen europäischen Identität der nationalen und kulturellen Vielfalt einen weit b ...[+++]

U kunt uw aandacht beter richten op de vraag hoe u een van uw belangrijkste verkiezingsbeloften kunt inlossen, namelijk hoe u de toetreding van Turkije tot de EU kan tegenhouden. Dat bent u namelijk niet alleen uw Duitse landgenoten, maar alle Europeanen verplicht. Probeert u tijdens het Duitse voorzitterschap eindelijk ook een oplossing te vinden voor het probleem van de illegale massa-immigratie in het zuiden van de Unie. Daarmee bewijst u de door u terecht zo geprezen Europese identiteit van nationale en cultur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle fünf Abgeordneten aus Malta wollen das nicht, sie sagen, es sei zu abgelegen und schwer zugänglich, sie blieben lieber günstig zur Miete.

De vijf Maltese leden waren allemaal tegen, omdat ze vonden dat het te afgelegen en te slecht bereikbaar is, en zouden liever voor minder geld blijven huren.


Sie sprechen zwar von einem neuen Europa, Herr Rasmussen, aber fragen Sie doch die Völker Europas direkt im Rahmen einer Volksbefragung, ob sie nicht lieber schlicht und einfach das derzeitige Europa beibehalten würden.

U heeft het over een nieuw Europa, mijnheer Rasmussen.


Sie überqueren nicht gerne offene Flächen, sondern bleiben lieber dicht an Wänden oder anderen Strukturen.

Zij steken niet graag open ruimten over, maar verkiezen zich op te houden in de nabijheid van muren en andere structuren.


Aber ich möchte auch eine Mahnung an die Frauen in diesem Parlament aussprechen: Richten Sie Ihr Augenmerk nicht so sehr darauf, ob mehr Männer oder Frauen dem Parlament angehören sollten, befassen Sie sich lieber mit den Millionen von Frauen, die für gleiche oder gleichwertige Arbeit erheblich unterbezahlt werden.

Maar ik wil ook het bestraffende vingertje opsteken naar de vrouwen hier in het Parlement: maak er niet zo’n punt van of er meer mannen of vrouwen in het Parlement zouden moeten zitten, maar probeer te kijken naar de miljoenen vrouwen die sterk onderbetaald worden voor hetzelfde werk of voor werk van gelijke waarde.


Im Übrigen darf das Risiko, vor dem Gemeinschaftspatentgericht verklagt zu werden, insbesondere für Klein- und Mittelbetriebe nicht zu einer finanziellen Bedrohung werden, die sie dazu veranlassen würde, eine Position lieber aufzugeben als sie gerichtlich durchzusetzen.

Ook voor de verweerder, en met name voor het MKB, mag het gevaar voor het Gemeenschapsoctrooigerecht te worden gedaagd geen financiële dreiging zijn die hem ertoe brengt liever toe te geven dan een oplossing voor een geschil te zoeken.


Auch sei die OVAM der Ansicht, dass die Vorbehandlung der nicht verwertbaren Abfalle, die vor der Abfallverbrennung stattfinde, wobei es sich nicht um eine chemisch-physikalische Behandlung handele, der Anwendbarkeit der Abgabe nicht im Wege stehe; da die gleiche Art der Behandlung, wenn sie in in der Flamischen Region gelegenen Anlagen durchgefuhrt werde, lediglich mit einer Abgabe belegt werde, die zwischen 220 Franken und 850 Franken pro Tonne schwanke (Artikel 47 2 3°, 4°, 27° bis 37°), wurden die Abfalleinsammler ihre Abfalle lieber ...[+++]

Zo ook is de OVAM van oordeel dat de voorbehandeling van de afvalstoffen die niet nuttig kunnen worden toegepast, die plaatsvindt vóór de verbranding ervan, waarbij het niet gaat om een fysisch-chemische behandeling, de onderwerping aan de heffing niet in de weg staat; aangezien dezelfde wijze van behandeling, wanneer zij wordt uitgevoerd in inrichtingen die in het Vlaamse Gewest gelegen zijn, slechts onderworpen is aan een heffing die schommelt tussen 220 frank en 850 frank per ton (artikel 47, 2, 3°, 4°, 27° tot 37°), zullen de ophalers van afvalstoffen er de voorkeur aan ...[+++]




D'autres ont cherché : sie nicht lieber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie nicht lieber' ->

Date index: 2025-02-19
w