Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Renal
Sie betreffend
Zur Niere gehörend

Vertaling van "sie nannten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


renal | zur Niere gehörend | sie betreffend

renaal | met betrekking tot de nier


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie nannten darin vier Bereiche für prioritäre Aktionen: Identifizierung und Antizipierung des Kompetenz- und Qualifikationsbedarfs; Anerkennung und Validierung von Kompetenzen und Qualifikationen; Information, Unterstützung und Beratung; und Mobilisierung von Ressourcen.

Zij hebben vier prioritaire actiegebieden afgebakend: omschrijving van de huidige en toekomstige behoeften inzake kwalificaties en bekwaamheden, erkenning en validatie van bekwaamheden en kwalificaties, geven van voorlichting, steun en begeleiding en het inzetten van middelen.


Sie nannten in diesem Zusammenhang die Entwicklung eines wirksamen Überwachungsmechanismus, die Intensivierung der Zusammen­arbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission, die Anwendung der offenen Methode der Koordinierung und den Austausch von Erfahrungen und bewährten Praktiken auf EU‑Ebene.

In dit verband vermeldden zij de ontwikkeling van een doeltreffende monitoringsinstrument, de intensivering van de samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie door middel van de open coördinatiemethode, en de uitwisseling van ervaringen en best practices op EU-niveau.


Sie nannten eine Reihe von Artikeln, und im Übereinkommen gibt es offensichtlich eine Vielzahl von Artikeln, die sich auf die angemessene Unterbringung von Menschen mit Behinderungen sowie auf das Recht auf unabhängige Lebensweise beziehen.

U hebt een aantal artikelen genoemd, en er zijn duidelijk een aantal artikelen in het Verdrag die verwijzen naar de kwestie van de redelijke aanpassing voor personen met een handicap en het recht om zelfstandig te leven.


Herr Watson, Sie nannten Bin Laden und den 11. September als Rechtfertigungen, die den Weg für die Annahme des Europäischen Haftbefehls geebnet hätten.

(EN) Mijnheer Watson, u noemt Bin Laden en 11 september als rechtvaardiging die de weg heeft gebaand voor de goedkeuring van het Europees arrestatiebevel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie nannten hier die Entschließung des Europäischen Parlaments von vor zwei Jahren, in der es um die vielen europäischen Länder ging, die Opfer der erneuten Diktatur der stalinistischen Sowjetunion wurden.

U hebt verwezen naar de resolutie van het Europees Parlement van twee jaar geleden over de vele Europese landen die het slachtoffer zijn geworden van de door de Sovjet-Unie van Stalin uitgeoefende nieuwe tirannie.


Etwa zwei Drittel (65 %) würden dies in Betracht ziehen, wenn sie einfacher von einem Verkehrsträger auf einen anderen wechseln könnten, 52 % nannten bessere (Online-)Informationen als Anreiz, 47 % wünschten sich attraktivere Bahnhöfe und für 38 % wäre es eine Erleichterung, wenn sie Tickets online kaufen könnten.

Ongeveer twee derde (65%) zei dat ze dat zouden overwegen als het gemakkelijker was om van het ene vervoermiddel over te stappen op een ander, 52% zou daartoe geneigd zijn als er betere informatie (online) zou zijn over dienstregelingen, 47% zou dat overwegen als de stations aantrekkelijker waren en 38% als het mogelijk zou zijn vervoerbewijzen online te kopen.


Begrüßenswert wären allerdings offene Vorschläge, „Optionen“, wie Sie sie nannten, Herr Frattini, für gering qualifizierte oder unqualifizierte Migranten. Wie lange müssen wir noch warten, bis wir eine entsprechende Richtlinie haben werden?

Maar, mijnheer Frattini, open voorstellen of mogelijkheden, zoals u ze noemde, voor laagopgeleide en ongeschoolde migranten zijn allemaal goed en aardig, maar hoe lang moeten we nog wachten op een richtlijn op dat gebied?


Im Eurobarometer Nr. ° 55 (Oktober 2001) zeigt sich dieser Trend ganz deutlich: 36 % der Befragten nannten bei der Frage, wem sie im Hinblick auf die Globalisierung am ehesten vertrauten, die Europäische Union, die damit sogar vor den Regierungen lag (25 %).

De enquête 'Eurobarometer nr 55' (oktober 2001) laat hieromtrent geen twijfel bestaan: 36 % van de ondervraagden hadden meer vertrouwen in de Europese Unie om de effecten van de mondialisering te beheersen dan in hun eigen regering (25 %).


Während der anschließenden Aussprache nannten die Minister die Prioritäten und Ziele, die ihre Länder für die Sondertagung des Europäischen Rates in Lissabon verfolgen und die sich weitgehend mit den vom WFA und vom AWP angeführten Punkten decken; sie betonten insbesondere, daß man in Lissabon zu konkreten und durchführbaren Schlußfolgerungen kommen müsse.

Tijdens het daaropvolgende debat gaven de ministers de prioriteiten en doelstellingen aan die hun landen nastreven met het oog op de buitengewone Europese Raad van Lissabon en die grotendeels samenvallen met de door het EFC en het EPC aangegeven elementen, en beklemtoonden zij in het bijzonder dat in Lissabon tot concrete en operationele conclusies moet worden gekomen.


Die Delegationen betonten insbesondere die Bedeutung, die einer Schwerpunktsetzung auf den durch andere Mitglieder der Gruppe ausgeübten Druck im Kontext länderspezifischer Empfehlungen zukommt; ferner nannten sie Bereiche, die sie mit Blick auf die Weiterprüfung der Fortschritte bei Wirtschaftsreformen für besonders wichtig halten.

De delegaties achtten het met name van belang dat men zich in de context van de aanbevelingen per land vooral concentreert op sociale dwang en somden gebieden op waaraan zij bijzonder belang hechten in het kader van de verdere bestudering van de vooruitgang bij de economische hervormingen.




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie betreffend     zur niere gehörend     sie nannten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie nannten' ->

Date index: 2022-01-16
w