Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie möglichst wirksam " (Duits → Nederlands) :

Ferner sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, die im Rahmen des Programmierungszeitraums 2007-2013 noch verfügbaren EU‑Mittel möglichst wirksam einzusetzen und zu gewährleisten, dass sie in vollem Umfang im Sinne des vorliegenden Investitionsprogramms verwendet werden.

Ten derde wordt de lidstaten verzocht om de nog beschikbare EU-middelen uit de programmeringsperiode 2007-2013 zo goed mogelijk te besteden en erop toe te zien dat zij volledig ter ondersteuning van dit investeringsplan worden gebruikt.


Für die möglichst wirksame Nutzung dieser Instrumente sollte es möglich sein, sie miteinander und mit Finanzhilfen aus dem Unionshaushalt, einschließlich im Rahmen von Horizont 2020, zu kombinieren.

Om het gebruik daarvan te optimaliseren moet worden toegestaan dat op schuld- en eigenvermogenfinanciering gebaseerde financiële instrumenten onderling en met uit de Uniebegroting gefinancierde subsidies worden gecombineerd, onder meer in het kader van Horizon 2020.


Freiwillige können zur Stärkung der Kapazitäten der Union beitragen, bedarfsorientierte und auf Grundsätzen beruhende humanitäre Hilfe zu leisten, und zur Verbesserung der Wirksamkeit des humanitären Sektors beitragen, wenn sie in angemessener Weise ausgewählt, geschult und auf ihre Entsendung vorbereitet und ihnen so die notwendigen Fähigkeiten und Kompetenzen vermittelt werden, um Menschen in Not möglichst wirksam zu helfen, sofern sie vor Ort entsprechend unterstützt bzw. betreut werden.

Vrijwilligers kunnen bijdragen aan vergroting van de capaciteit van de Unie om op behoeften gebaseerde en principiële humanitaire hulp te leveren en bijdragen aan de totstandbrenging van een effectievere humanitaire sector op voorwaarde dat zij op de juiste wijze worden geselecteerd, opgeleid en voorbereid om te worden ingezet, zodat zij over de nodige vaardigheden en competenties beschikken om mensen zo goed mogelijk te helpen, en zij op de plaats waar zij hun vrijwilligerswerk verrichten de juiste ondersteuning of begeleiding ontvangen.


Die Übertragung von Aufsichtsaufgaben geht mit einer erheblichen Verantwortung der EZB einher, einen Beitrag zur Finanzstabilität in der Union zu leisten, indem sie die Aufsichtsbefugnisse auf möglichst wirksame und verhältnismäßige Weise ausübt.

overwegende dat het opdragen van toezichttaken een aanzienlijke verantwoordelijkheid voor de ECB inhoudt om bij te dragen aan de financiële stabiliteit in de Unie, door op de meest doeltreffende en evenredige wijze gebruik te maken van haar toezichtbevoegdheden.


In Anbetracht der Tatsache, dass die Maßnahmen des Beschlusses 2009/42/GASP im Mai 2010 enden und Vorbereitungen für eine erfolgreiche Konferenz der Vereinten Nationen zum Vertrag über den Waffenhandel im Jahr 2012 erforderlich sind, und angesichts der in der Resolution 64/48 enthaltenen Empfehlung, eine möglichst breite und wirksame Teilnahme an der Konferenz zu gewährleisten, sollte die Union die Vorbereitungen für die Konferenz der Vereinten Nationen unterstützen, damit sichergestellt wird, dass sie möglichst v ...[+++]

Gelet op de activiteiten uit hoofde van Besluit 2009/42/GBVB, dat in mei 2010 vervalt, op het feit dat, wil de VN-conferentie over het WHV in 2012 slagen, daarvoor voorbereidingen moeten worden getroffen, en op de aanbeveling in Resolutie 64/48 om te zorgen voor een zo breed en doeltreffend mogelijke deelname aan de Conferentie, moet de Unie het proces ter voorbereiding van de VN-conferentie steunen opdat deze zo universeel mogelijk wordt en in staat zal zijn concrete aanbevelingen te doen over de elementen van een toekomstig WHV.


Darüber hinaus enthält sie Vorschläge, wie EU-Recht seine Ziele noch wirksamer und effizienter verwirklichen kann: durch den Nachweis eindeutigen Zusatznutzens, eine möglichst hohe Wirksamkeit zu möglichst geringen Kosten und die Wahrung der Grundsätze von Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit.

Ook wordt uiteengezet hoe de EU-wetgeving haar doelstellingen nog doeltreffender kan bereiken: door het bewijs te leveren van haar meerwaarde, alle voordelen te behalen tegen minimale kosten en te beantwoorden aan de beginselen van subsidiariteit en proportionaliteit.


Deshalb meine ich, auch wenn wir unseren Part übernehmen und entsprechende Vorschriften erlassen – Emissionshandel, Einbeziehung der Luftfahrt, Reduzierung des CO2-Ausstoßes von Kraftfahrzeugen und all die anderen Dinge, die in Vorbereitung sind – müssen wir einen gewaltigen Qualitätssprung in der Politik vollziehen und ein starkes Bündnis zwischen den europäischen Institutionen schaffen, damit sie möglichst wirksam bei den internationalen Verhandlungen auftreten können.

Wij moeten natuurlijk ons deel doen en ervoor zorgen dat onze wetgeving - emissiehandel, opneming daarin van de luchtvaart, CO2-vermindering voor auto’s en al het andere dat op stapel is gezet - coherent is, maar afgezien daarvan is het mijns inziens noodzakelijk een grote kwaliteitssprong te maken in het beleid en een krachtig bondgenootschap te smeden tussen de Europese instellingen, opdat wij zo sterk mogelijk naar de internationale onderhandelingen gaan.


7. fordert die Kommission auf, den Entwicklungsländern, besonders denen, mit denen sie Fischereiabkommen geschlossen hat, dabei behilflich zu sein, allen Verpflichtungen, die sie im Rahmen des oben genannten internationalen Aktionsplans zur Bekämpfung der illegalen Fischerei eingegangen sind, uneingeschränkt nachzukommen, indem sie dafür Sorge trägt, dass deren knappen Mittel möglichst wirksam eingesetzt werden, beispielsweise dadurch, dass diese Länder im Rahmen der neuen Partnerschaftsabkomm ...[+++]

7. verzoekt de Commissie om ontwikkelingslanden te helpen, met name alle waarmee zij visserijovereenkomsten heeft gesloten, zodat alle verbintenissen van bovengenoemd internationaal actieplan ter voorkoming van illegale visserij strikt in acht worden genomen, en ze te helpen de beperkte middelen die zij tot hun beschikking hebben te verbeteren, door het opnemen van specifieke acties in de nieuwe partnerschapsovereenkomsten;


Wenn Kabeljau und Seehecht wirksam geschützt und Rückwürfe möglichst verhindert werden sollen, müssen auch alle Fischereien eingeschränkt werden, in denen sie als Beifang anfallen können.

Om de kabeljauw en de heek doeltreffend te beschermen en teruggooi te verminderen moeten de toegestane vangsten worden verlaagd in alle visserijtakken waar de kans groot is dat deze soorten worden gevangen.


h) UNTERSTREICHT, dass beim Recycling von Schiffen möglichst frühzeitig angemessene Normen für die umweltgerechte Bewirtschaftung der Anlagen sowie ein wirksam durchgesetztes Berichtssystem zur Anwendung gelangen sollten; die zuständigen Regulierungsbehörden sollten in geeigneter Weise unterrichtet werden, damit sie rechtzeitig tätig werden und die erforderlichen Maßnahmen zur Durchsetzung ergriffen werden können; in diesem Zusammenhang sollte auch den Richtlinien des Basler Übereinkommens betreffend das Abwracken von Schiffen Rechn ...[+++]

h) BENADRUKT dat in installaties voor scheepsrecyclage zo spoedig mogelijk werk moet worden gemaakt van de toepassing van passende normen voor milieuvriendelijk beheer, en dat tegelijk moet worden voorzien in een rapportagesysteem dat daadwerkelijk wordt toegepast; door de regelgevende instanties moet tijdig worden voorzien in adequate voorlichting, zodat de nodige handhavingsmaatregelen kunnen worden getroffen; in dat verband moet tevens rekening worden gehouden met de richtsnoeren voor scheepsontmanteling van het Verdrag van Bazel;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie möglichst wirksam' ->

Date index: 2021-10-27
w