Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie muss partnerschaften » (Allemand → Néerlandais) :

Sie muss Partnerschaften mit Drittstaaten knüpfen, die mit migrations- und mobilitätsrelevanten Themen so umgehen, dass die Zusammenarbeit beiden Seiten zum Vorteil gerät.

Er is behoefte aan partnerschappen met derde landen waarbij de migratie- en mobiliteitskwesties via een voor beide partijen voordelige samenwerking worden aangepakt.


M. in der Erwägung, dass die EU alleine nicht für weltweite maritime Sicherheit sorgen kann; in der Erwägung, dass sie stabile Partnerschaften mit Drittstaaten und regionalen Organisationen schließen muss, insbesondere in weit entfernten Gebieten (beispielsweise Asien), wo es schwieriger für die EU ist, ihre eigenen Ressourcen einzusetzen;

M. overwegende dat de EU de wereldwijde maritieme veiligheid niet in haar eentje kan waarborgen; overwegende dat de EU sterke partnerschappen dient aan te gaan met derde landen en regionale organisaties, in het bijzonder in afgelegen gebieden, zoals Azië, waar de EU moeilijker eigen middelen kan inzetten;


Während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 25. April 2007 wurde präzisiert: « Diese Bestimmung ist eine Neuerung, indem sie offen ist für eine zukünftige Entwicklung des Privatrechts in Bezug auf die Gleichstellung eines ausländischen Partners, der mit einem Ausländer, dem er nachkommt, durch eine registrierte Partnerschaft, die in Belgien als der Ehe gleichgesetzt angesehen wird, verbunden ist, mit einem Ehepartner. Die gleiche Änderung wird an Artikel 10 des Gesetzes, der die Familienzusammenführung der Ausländer regelt, die nicht EU-Bürger sind, vorgenommen. Die betreffende Situation ist diejenige der skandinavischen ...[+++]

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 25 april 2007 werd gepreciseerd : « Deze bepaling is vernieuwend door zich open te stellen voor een toekomstige evolutie van het privaatrecht die betrekking heeft op de gelijkstelling met de echtgenoot van de buitenlandse partner, die met de vreemdeling bij wie men zich komt voegen verbonden is door een geregistreerd partnerschap dat in België als gelijkwaardig met het huwelijk wordt beschouwd. Dezelfde wijziging wordt aangebracht aan artikel 10 van de wet, dat de gezinshereniging regelt van de vreemdeling die geen burger is van de Unie. De bedoelde situatie is die van de Scand ...[+++]


Sie muss ferner aktiv einbezogen werden, was die Stärkung existierender Partnerschaften mit Entwicklungsländern im Klimaschutzbereich betrifft ebenso bei der Schaffung neuer Partnerschaften, wo noch keine vorhanden sind.

De EU moet ook actief betrokken zijn bij het versterken van bestaande partnerschappen in de klimaatsector met ontwikkelingslanden en met de vorming van nieuwe partnerschappen waar deze nog niet bestaan.


Die Union muss durch die Strategie von Lissabon, die gegebenenfalls zu ändern ist, zu einer Region des Wohlstands, der Solidarität, der Sicherheit und der Freiheit werden. Sie muss neue Partnerschaften mit der ganzen Welt, aber vor allem mit ihren unmittelbaren Nachbarn Asien und Afrika anstreben.

Door de Lissabonstrategie te volgen en zo nodig te verbeteren moeten we de Unie maken tot een gebied waarin voorspoed, solidariteit, veiligheid en vrijheid heersen en dat streeft naar nieuwe partnerschappen met de hele wereld, maar vooral met de directe buren: Azië en Afrika.


Doch bei dieser Klarstellung muss eine Reihe von Prinzipien berücksichtigt werden. Insbesondere darf sie sich nur auf die Partnerschaften zwischen öffentlichem und privatem Sektor beziehen. Sie muss weiterhin auf einer Abgrenzung zwischen Partnerschaften im Rahmen von Aufträgen und Partnerschaften im Rahmen von Konzessionen beruhen; zudem deren Besonderheiten berücksichtigen und somit auf jede neue spezifische Reglementierung der ÖPP verzichten; die freie Wahl der Organisationsform (Gründung ...[+++]

Bij deze verduidelijking moet echter een aantal beginselen in acht worden genomen, te weten: een en ander moet echt beperkt blijven tussen de partnerschappen tussen de publieke en de private sector; er moet een onderscheid worden gemaakt tussen PPP-contracten enerzijds en PPP-concessieovereenkomsten anderzijds; er moet rekening worden houden met de specifieke kenmerken van beide en er moet dus worden afgezien van iedere nieuwe specifieke regelgeving voor PPP's; de regels van de procedure van gunning via onderhandelingen mogen niet ter discussie worde ...[+++]


Doch bei dieser Klarstellung muss eine Reihe von Prinzipien berücksichtigt werden. Insbesondere darf sie sich nur auf die Partnerschaften zwischen öffentlichem und privatem Sektor beziehen. Sie muss weiterhin auf einer Abgrenzung zwischen Partnerschaften im Rahmen von Aufträgen und Partnerschaften im Rahmen von Konzessionen beruhen; zudem deren Besonderheiten berücksichtigen und somit auf jede neue spezifische Reglementierung der ÖPP verzichten; die freie Wahl der Organisationsform (Gründung ...[+++]

Bij deze verduidelijking moet echter een aantal beginselen in acht worden genomen, te weten: een en ander moet echt beperkt blijven tussen de partnerschappen tussen de publieke en de private sector; er moet een onderscheid worden gemaakt tussen PPP-contracten enerzijds en PPP-concessieovereenkomsten anderzijds; er moet rekening worden houden met de specifieke kenmerken van beide en er moet dus worden afgezien van iedere nieuwe specifieke regelgeving voor PPP's; de regels van de procedure van gunning via onderhandelingen mogen niet ter discussie worde ...[+++]


Die Union kann aber Politik nicht in der gleichen Weise wie die nationalen Regierungen entwickeln und anbieten: Sie muss Partnerschaften bilden und sich auf ein breites Spektrum von Akteuren stützen.

Maar de Unie kan niet op dezelfde manier beleid ontwikkelen als een nationale overheid; zij moet partnerschappen opbouwen en heeft met een breed scala van actoren te maken.


Die Union kann aber Politik nicht in der gleichen Weise wie die nationalen Regierungen entwickeln und anbieten: Sie muss Partnerschaften bilden und sich auf ein breites Spektrum von Akteuren stützen.

Maar de Unie kan niet op dezelfde manier beleid ontwikkelen als een nationale overheid; zij moet partnerschappen opbouwen en heeft met een breed scala van actoren te maken.


BEGRÜSST ES, dass die zentrale Rolle, die die Globalisierung bei der nachhaltigen Entwicklung spielen kann, da sie sowohl Möglichkeiten als auch Herausforderungen beinhaltet, in Johannesburg bestätigt worden ist; STELLT FEST, dass die Globalisierung zugunsten der nachhaltigen Entwicklung genutzt werden muss, besonders zugunsten der Ärmsten, wobei die kulturelle Vielfalt zu achten ist, und BEKRÄFTIGT den Willen der EU, die Verantwortlichkeit und Rechenschaftspflicht der Unternehmen, auch durch die detaillierte Ausarbeitung und wirksame Umsetzung zwischenstaatlicher Vereinbarungen und Maßnahmen, internationaler Initiativen und öffentlich ...[+++]

14. IS VERHEUGD over de bevestiging te Johannesburg dat mondialisering een sleutelrol kan spelen bij duurzame ontwikkeling, daar zij zowel kansen als uitdagingen met zich meebrengt, en NEEMT er NOTA van dat de mondialisering ten dienste van duurzame ontwikkeling en inzonderheid de armsten moet staan, met respect voor de culturele diversiteit en BEVESTIGT de verbintenis van de EU om de verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid van het bedrijfsleven daadwerkelijk kracht bij te zetten via de volledige ontwikkeling en daadwerkelijke toepassing van intergouvernementele overeenkomsten, en maatregelen en internationale initiatieven en partnerschappen tussen de overhe ...[+++]


w