Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie muss deshalb unbedingt unabhängig sein » (Allemand → Néerlandais) :

Sie muss deshalb unbedingt unabhängig sein, hohe wissenschaftliche, technische und regulatorische Kompetenz besitzen sowie über solide Kenntnisse im Bereich der Kommunikation verfügen und transparent und effizient arbeiten.

Daarom moeten de onafhankelijkheid, de wetenschappelijke, technische en regelgevende capaciteiten, degelijke kennis op het gebied van voorlichting, de transparantie en de efficiëntie ervan gewaarborgd zijn.


Im Süden hat die Union für den Mittelmeerraum das Potenzial, eine wirkliche Veränderung herbeizuführen, aber dies ist ihr, um ehrlich zu sein, bisher noch nicht so recht gelungen und sie muss deshalb neu mit Leben gefüllt werden.

In het zuiden kan de Unie voor het Middellandse Zeegebied in potentie echt een belangrijke rol spelen, maar eerlijk gezegd heeft zij dat nog niet gedaan, en deze Unie moet nieuw leven worden ingeblazen.


1. Sind die Artikel 2 Buchstaben e und f, 15, 18, 28 und 29 der Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 « über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes » dahingehend auszulegen, dass nicht nur eine Person, der auf ihren Antrag hin der subsidiäre Schutzstatus durch eine unabhängige Behörde eines Mitgliedstaates gewährt wurde, in der Lage sein muss ...[+++]

1. Dienen de artikelen 2, onder e) en f), 15, 18, 28 en 29 van de richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 « inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming » aldus te worden geïnterpreteerd dat niet alleen de persoon aan wie, op zijn aanvraag, de subsidiaire beschermingsstatus is toegekend door een onafhankelijke autoriteit van een lidstaat de sociale voorzieningen en de gezondheidszorg moet kunnen genieten bedoeld in de artikelen 28 en 29 van die richtlijn, maar ook d ...[+++]


Aus dem Vorstehenden wird ersichtlich, dass der in dieser Unterstrafestellung verwendete Begriff « befürworten » immer die Bedeutung « zu etwas anstiften », « anspornen, etwas zu tun », « veranlassen, aufstacheln » hatte und dass die Gruppe oder Vereinigung, der eine Person angehört oder die sie unterstützt, deshalb selbst strafbar sein muss wegen der Anstiftung zu Diskriminierung oder Segregation wegen einem d ...[+++]

Uit het voorgaande volgt dat de in de desbetreffende strafbaarstelling gehanteerde term « verkondigen » steeds de betekenis heeft gehad van « aanzetten tot », « aansporen om iets te doen », « opzetten, aanstoken » en dat de groep of vereniging waartoe een persoon behoort of waaraan hij zijn medewerking verleent, derhalve zelf strafbaar moet zijn wegens het aanzetten tot discriminatie of segregatie wegens een van de in de bestreden wetten vermelde gronden, opdat die persoon op grond van de bestreden bepaling strafbaar kan worden gesteld.


Die Verordnung muss deshalb so ausgestaltet sein, dass sie Ökoinnovationen, die Treibhausgasemissionen reduzieren, belohnt und in Anrechnung bringt und damit die Marktführerschaft der EU-Automobilindustrie und ihrer Zulieferer unterstützt sowie künftigen Technologieentwicklungen ausreichend Rechnung trägt.

De verordening moet derhalve zo zijn geformuleerd dat zij rekening houdt met broeikasgasemissies reducerende eco-innovaties en deze beloont, en zo het marktleiderschap van de EU-auto-industrie en haar toeleveranciers steunt alsmede voldoende rekening houdt met toekomstige technologische ontwikkelingen.


Diese Umsetzung muss natürlich stattfinden, aber sie muss nicht unbedingt überall gleich aussehen: Die regionalen Prioritäten müssen ebenso verschieden sein können, wie es die Hindernisse für Entwicklung sind.

Het is van belang dat dit gebeurt, maar de tenuitvoerlegging hoeft niet overal uniform te zijn. De obstakels die ontwikkeling in de weg staan zijn overal verschillend; regionale prioriteiten zijn dat dus ook.


Eine Zugangsrampe muss entweder manuell durch einen Bediensteten zu positionieren sein, unabhängig davon, ob die Rampe bahnsteig- oder fahrzeugseitig aufbewahrt wird, oder sie muss auf mechanische Weise halbautomatisch durch einen Bediensteten oder den Fahrgast zu bedienen sein.

Een hetzij meegevoerde, hetzij op het perron aanwezige oprijplaten moet hetzij door het personeel met de hand, hetzij halfautomatisch op mechanische wijze door het personeel of de reiziger op zijn plaats kunnen worden gebracht.


Die Europäische Union muss deshalb unbedingt ihre Position stärken, indem sie Technologien wie die IKT, Elektronik oder Biotechnologie fördert, insbesondere weil ihre Entwicklungen auch Eingang in andere Wirtschaftszweige finden können, unter anderem den zivilen Sektor.

De Europese Unie moet haar positie op dit terrein dan ook absoluut versterken door meer aandacht te besteden aan technologieën zoals ICT, elektronica en biotechnologie, mede in het perspectief van de technologische neveneffecten van deze sectoren voor de gehele economie, waaronder ook de civiele sector.


Wenn Maschinen zum Heben von Lasten oder Lastaufnahmemittel in Verkehr gebracht oder erstmals in Betrieb genommen werden, muss der Hersteller oder sein Bevollmächtigter durch das Ergreifen geeigneter Maßnahmen oder durch bereits getroffene Maßnahmen dafür sorgen, dass die betriebsbereiten Maschinen oder Lastaufnahmemittel ihre vorgesehenen Funktionen sicher erfüllen können, und zwar unabhängig davon, ob sie hand- oder kraftbetrieben sind.

De fabrikant of diens gemachtigde moet op het tijdstip van het in de handel brengen of van de eerste inbedrijfstelling van een hijs- of hefmachine of van een hijs- of hefgereedschap alle passende maatregelen nemen of laten nemen teneinde te waarborgen dat de bedrijfsklare hijs- of hefmachine of het bedrijfsklare hijs- of hefgereedschap, ongeacht of deze met mankracht of machinaal werken, hun gespecificeerde functies veilig kunnen verrichten.


Deshalb muss die ständige Überprüfung des Inhalts der Grundfertigkeiten zukunftsorientiert sein - sie muss in Rechnung stellen, was zur Zeit verfügbar ist und was in Zukunft benötigt wird.

Daarom moet de voortdurende beoordeling van de inhoud van basisvaardigheden toekomstgericht zijn: bij deze beoordeling moet voortdurend worden nagegaan wat op het ogenblik beschikbaar is en wat in de toekomst nodig is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie muss deshalb unbedingt unabhängig sein' ->

Date index: 2022-09-25
w