Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie mir bieten " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Herr Präsident, ich werde die außergewöhnliche Gelegenheit, die Sie mir bieten, nicht missbrauchen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zal geen misbruik maken van dit uitzonderlijke recht dat u mij toekent.


− Herr Präsident, ich möchte Ihnen dafür danken, dass Sie mir die Gelegenheit bieten, mit Ihnen über den Bericht über die politischen Parteien und ihre Stiftungen zu diskutieren.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, dank u wel dat u mij in de gelegenheid stelt om met u te debatteren over het verslag over Europese politieke partijen en de daarmee verbonden stichtingen.


Mir scheint, unsere drei Institutionen – Parlament, Rat und Kommission – haben erfolgreich auf diese Herausforderung reagiert, indem sie dieses Hilfsprogramm zügig ausgearbeitet haben, das eine schnelle Reaktion auf steigende Nahrungsmittelpreise in Entwicklungsländern bieten soll.

Ik heb het idee dat het onze drie instellingen – het Parlement, de Raad en de Commissie – is gelukt de uitdaging het hoofd te bieden door snel te werken aan de totstandkoming van deze snelleresponsfaciliteit, waarmee snel kan worden gereageerd op de scherpe stijging van voedselprijzen in de ontwikkelingslanden.


– (ES) Herr Präsident, gestatten Sie mir, folgende Frage an das Haus zu richten: Würden wir die derzeitige Krise in der Europäischen Union erleben, wenn Wirtschaftswachstum und Schaffung von Beschäftigung hier stark wären, wenn die großen europäischen Länder uns ein anderes Bild bieten würden, wenn sie der gesamten Europäischen Union Impulse verleihen und zur Austarierung der Weltwirtschaft beitragen würden?

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe om het Parlement de volgende vraag voor te leggen: zouden wij de huidige crisis doormaken in de Europese Unie als er sprake was van voldoende economische groei en als er genoeg werkgelegenheid zou worden geschapen, als de grote Europese landen ons een ander gezicht zouden laten zien, als ze de gehele Europese Unie zouden aandrijven en zouden bijdragen aan een evenwichtige wereldeconomie?


Ich würde mir wünschen, dass die Europäische Union als Mitglied des Quartetts die Zusicherung erhält, dass die für November geplante Friedenskonferenz nicht nur dem Ziel dient, den USA einen Ausweg aus der Sackgasse zu bieten, in der sie sich in Irak und in Afghanistan befinden, sondern dass sie einen wirklichen Friedensgipfel unter Einbeziehung aller arabischen Akteure darstellt.

Persoonlijk, als lid van het Kwartet, zou ik de Europese Unie de verzekering willen geven dat het enige doel van de voor november geplande vredesconferentie niet het leveren van een uitweg aan de Verenigde Staten is uit de patsituatie waarin het zichzelf in Irak en Afghanistan bevindt, maar dat het een werkelijk vredestop is die alle Arabische acteurs bij elkaar brengt.


Die Kommission überlegt denn auch zur Zeit, welche Optionen sich hier bieten. Sie beabsichtigt auch, konkrete Vorschläge vorzugsweise im Rahmen der von mir angestrebten Debatte vorlegen.

De Commissie denkt evenwel actief na over andere hypothesen en is zinnens concrete voorstellen in te dienen, bij voorkeur tijdens het interinstitutioneel debat dat hopelijk zal plaatsvinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie mir bieten' ->

Date index: 2024-03-03
w