Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie mich zwei gründe nennen » (Allemand → Néerlandais) :

Lassen Sie mich zwei Gründe nennen, warum ich die Annahme des derzeitigen Abkommens vorziehen würde.

Ik wil graag twee redenen geven waarom ik nog altijd de huidige overeenkomst voor aanneming wil aanbevelen.


Ich will und kann an dieser Stelle nicht alle diese Vorschläge aufzählen, doch lassen Sie mich fünf nennen, die ich für besonders wichtig halte.

Ik ben niet van plan – en het zou trouwens onmogelijk zijn – om al deze voorstellen hier op te sommen, maar ik wil er toch graag vijf nader toelichten vanwege het grote belang ervan.


« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen wird, die Wirksamkeit der Beschwerde gegen die Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, von dem von den Ehewilligen gewählten Datum der Eheschließung und/oder vom Vorliegen einer Aufschiebung um zwei Monate, gegebenenfalls um drei Monate verlängert, abhängen lassen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich ...[+++]

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de door de huwelijkskandidaten gekozen huwelijksdatum en/of van het bestaan van een uitstel, van twee maanden, eventueel verlengd met drie maanden, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenha ...[+++]


Aus dem Grund lassen Sie mich zwei Forderungen aus der Entschließung zum Ausdruck bringen: In den Menschenrechtsberichten der Institutionen der Europäischen Union – auch Ihrer Institution, auch des Europäischen Parlaments – muss Christenverfolgung deutlich benannt werden.

Om die reden wil ik twee eisen uit de resolutie naar voren brengen: in de verslagen over mensenrechten van de instellingen van de Europese Unie – waaronder ook uw instelling, het Europees Parlement – moet de vervolging van christenen bij de naam worden genoemd.


Lassen Sie mich zwei Beispiele nennen: Trotz der Auseinandersetzungen wegen des Wahlergebnisses in den palästinensischen Gebieten gab es eine konstruktive Teilnahme von palästinensischen und israelischen Vertretern an der Sitzung der Hohen EuroMed-Beamten und dem EuroMed-Komitee im März 2006.

Ik wil twee voorbeelden noemen: Palestijnse en Israëlische vertegenwoordigers hebben ondanks de geschillen naar aanleiding van de verkiezingsuitslag in de Palestijnse gebieden constructief deelgenomen aan de vergadering van hoge Euromed-ambtenaren en het Euromed-comité in maart 2006.


Lassen Sie mich zwei Argumente für Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene nennen: Die erhebliche wirtschaftliche und soziale Bedeutung des Tourismus zusammen mit der großen Rolle der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien und der von ihnen begünstigten Innovationen werden diesen Sektor zu einem der Sektoren machen, die am stärksten zu der in der Lissabon-Strategie verankerten Wettbewerbsfähigkeit und zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.

Ter onderbouwing van acties op Europees niveau noem ik twee feiten. Het grote economische en sociale gewicht van het toerisme zal samen met het belang van nieuwe informatie- en communicatietechnologieën en innovatie deze sector tot een van de branches maken die het meest bijdraagt aan de verbetering van het concurrentievermogen en aan het scheppen van werkgelegenheid in overeenstemming met de Lissabon-strategie.


Lassen Sie mich zwei Argumente für Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene nennen: Die erhebliche wirtschaftliche und soziale Bedeutung des Tourismus zusammen mit der großen Rolle der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien und der von ihnen begünstigten Innovationen werden diesen Sektor zu einem der Sektoren machen, die am stärksten zu der in der Lissabon-Strategie verankerten Wettbewerbsfähigkeit und zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.

Ter onderbouwing van acties op Europees niveau noem ik twee feiten. Het grote economische en sociale gewicht van het toerisme zal samen met het belang van nieuwe informatie- en communicatietechnologieën en innovatie deze sector tot een van de branches maken die het meest bijdraagt aan de verbetering van het concurrentievermogen en aan het scheppen van werkgelegenheid in overeenstemming met de Lissabon-strategie.


Lehnen die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats die Übermittlung der in Absatz 2 genannten Angaben an die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats ab, so nennen sie der betroffenen Verwaltungsgesellschaft innerhalb von zwei Monaten nach Eingang sämtlicher Angaben die Gründe dafür.

Wanneer de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst weigeren de in lid 2 bedoelde gegevens mede te delen aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst, delen zij de redenen van deze weigering binnen twee maanden na ontvangst van alle gegevens mede aan de betrokken beheermaatschappij.


Lehnen die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats der Verwaltungsgesellschaft die Übermittlung der in Absatz 2 genannten Angaben an die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats der Verwaltungsgesellschaft ab, so nennen sie der betroffenen Verwaltungsgesellschaft innerhalb von zwei Monaten nach Eingang sämtlicher Angaben die Gründe dafür.

Wanneer de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij weigeren de in lid 2 bedoelde gegevens mede te delen aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij, delen zij de redenen van een dergelijke weigering binnen twee maanden na ontvangst van alle gegevens mede aan de betrokken beheersmaatschappij.


Hierfür kann es zwei Gründe geben: Die Handlungen wurden entweder während der Ausführung unterbrochen oder sie wurden zum Abschluss gebracht, ohne dass der Erfolg eintrat.

Het uitblijven van resultaat kan twee oorzaken hebben: de feiten zijn halverwege gestaakt en/of de feiten zijn wel ten uitvoer gebracht maar het resultaat ontbreekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie mich zwei gründe nennen' ->

Date index: 2025-05-14
w