Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie lösungen gefunden " (Duits → Nederlands) :

– Frau Präsidentin, ich möchte damit beginnen, dass ich dem belgischen Ratsvorsitz zu seinen Verhandlungsfähigkeiten gratuliere und Kommissar Barnier und seinem Team dafür, dass sie Lösungen gefunden haben.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik het Belgische voorzitterschap complimenteren met zijn onderhandelingsvaardigheden, en commissaris Barnier en zijn team met de oplossingen die zijn gevonden voor wat betreft het toezicht.


Diese Problematiken sind länderübergreifend und daher müssen für sie entlang der gesamten Küstenlinie des Atlantiks politische Lösungen gefunden werden.

Deze problemen overschrijden de nationale grenzen en vragen om politieke antwoorden voor de gehele Atlantische kust.


9. hebt die zahlreichen Herausforderungen hervor, denen sich die Verbraucherpolitische Agenda gegenübersieht, insbesondere die Stärkung der Verbraucher und den Abbau von Ungleichheiten, die Förderung eines nachhaltigen Verbrauchs, die Verringerung der Gefahren, die von unsicheren Produkten für die Verbraucher ausgehen, insbesondere für Kinder, sowie den Schutz vor irreführender Werbung; fordert eine umfassende Überprüfung der Politiker darüber, wie intelligentere politische Lösungen gefunden werden können, um den ...[+++]

9. benadrukt de talloze uitdagingen waarmee de consumentenagenda wordt geconfronteerd, waaronder het mondiger maken van de consument en vermindering van de ongelijkheid, het stimuleren van duurzame consumptie, het terugdringen van de blootstelling van consumenten aan gevaarlijke producten en het beschermen van consumenten, met name kinderen, tegen misleidende reclame; roept beleidsmakers op grondig na te denken over manieren om slimmere strategieën te ontwerpen die consumenten de informatie verschaffen die ze nodig hebben en die ze werkelijk kunnen gebruiken, zonder daarbij ondernemingen extra lasten op te leggen;


Zudem möchte ich der französischen Präsidentschaft – die unermüdlich mit dem Europäischen Parlament zusammengearbeitet hat – und auch der Kommission dafür danken, dass sie Lösungen gefunden haben, die sowohl mit unseren Umweltzielen als auch mit anderen Ausgangslagen und Problemen vereinbar sind, vor denen die Mitgliedstaaten bzw. andere Sektoren der europäischen Industrie und Unternehmen stehen.

Ik wil tevens het Frans voorzitterschap bedanken voor zijn onvermoeibare inspanningen om samen met het Europees Parlement en de Commissie oplossingen te vinden die verenigbaar zijn met de door ons vastgestelde milieudoelstellingen maar ook met de diverse andere standpunten en problemen waarmee de lidstaten of diverse Europese bedrijfstakken en ondernemingen zijn geconfronteerd.


Unter den Mitgliedstaaten herrschte zwar Einigkeit über den Beschlussentwurf, die Kommission machte jedoch geltend, dass die Änderungen an ihrem ursprünglichen Vorschlag (Dok. 14701/10) für sie noch einige Probleme aus institutioneller Sicht aufwerfen würden; zugleich zeigte sie sich zuversichtlich, dass im Rahmen der künftigen Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament, dessen Zustimmung ebenfalls eingeholt werden muss und das seinen Standpunkt zu dem Vorschlag noch nicht festgelegt hat, Lösungen gefunden werden kön ...[+++]

Hoewel er consensus was tussen de lidstaten over het ontwerp-besluit, wees de Commissie erop dat zij met betrekking tot de wijzigingen in haar oorspronkelijke voorstel (14701/10), nog enkele problemen van institutionele aard heeft, maar erop vertrouwt dat oplossingen kunnen worden gevonden in de verdere onderhandelingen met het Europees Parlement, dat ook moet instemmen en zijn standpunt over het voorstel nog niet heeft vastgesteld.


6. unterstreicht, dass die Vollendung des EU-Binnenmarktes eine Priorität darstellen muss; erkennt die positive Rolle an, die der Euro für die Verringerung der Transaktionskosten, die Erleichterung grenzübergreifender Preisvergleiche für die Verbraucher und die Steigerung des Potenzials des Einzelhandelsbinnenmarktes gespielt hat; ermutigt die neuen Mitgliedstaaten zur Fortsetzung der Reformen, damit sie den Euro einführen können, sobald sie die Maastricht-Kriterien erfüllen, und auf diese Weise in vollem Umfang von der positiven Auswirkung der einheitlichen Währung auf den Binnenmarkt profitieren; fordert die Beseitigung aller noch b ...[+++]

6. benadrukt dat de voltooiing van de interne markt van de Europese Unie een prioriteit moet blijven; erkent de positieve rol die de euro heeft gespeeld bij de beperking van transactiekosten, de vergemakkelijking van grensoverschrijdende prijsvergelijkingen voor consumenten en de vergroting van het potentieel van de interne detailmarkt; spoort de nieuwe lidstaten aan om voort te gaan met hun hervormingen om de euro te kunnen invoeren zodra zij aan de criteria van Maastricht voldoen, zodat zij ten volle zullen kunnen profiteren van h ...[+++]


Auch im Jahr 2006 hat das EU-SOLVIT-Netz für Bürger und Unternehmen rasche und wirksame Lösungen bei konkreten Problemen gefunden, auf die sie gestoßen sind, weil nationale Verwaltungen das EU-Recht nicht ordnungsgemäß umgesetzt haben.

Ook in 2006 is het EU-netwerk SOLVIT erin geslaagd om snel en effectief een oplossing te vinden voor de verschillende problemen die de burger en het bedrijfsleven ondervinden met nationale instanties die de EU-wetgeving verkeerd toepassen.


Sie zeigt erneut, dass die europäischen Wettbewerbsregeln einer Konsolidierung nicht im Wege steht, wenn angemessene Lösungen für gegebenenfalls vorhandene wettbewerbsrechtliche Bedenken gefunden werden können".

Voorts wordt opnieuw aangetoond dat de Europese mededingingsregels geen belemmering vormen voor consolidatie, op voorwaarde dat de mededingingsbezwaren, mochten er bestaan, op bevredigende wijze worden aangepakt".


Die Europäische Union begrüßt diese Initiativen, die auf einen Dialog abzielen und setzt sich für ihre Verstärkung ein. Sie ist überzeugt, daß neue, gangbare Lösungen gefunden werden können, die zu einer dauerhaften, tragfähigen Beilegung des Konflikts führen.

De Europese Unie juicht deze initiatieven voor een dialoog toe, steunt de verdere uitwerking ervan, en vertrouwt erop dat er nieuwe en werkbare oplossingen zullen worden gevonden die tot een duurzame en oprechte regeling van het conflict leiden.


Sie weist auf ihre Erklärung vom 11. August hin, in der sie insbesondere für die Prinzipien der territorialen Unversehrtheit und der Wahrung der Souveränität der Demokratischen Republik Kongo eintritt und nachdrücklich hervorhebt, daß friedliche Lösungen zur Regelung der derzeitigen Probleme gefunden werden müssen, damit der Wiederaufbau- und Demokratisierungsprozeß fortgesetzt werden kann.

Zij herinnert aan haar verklaring van 11 augustus, met name aan haar steun voor de beginselen van territoriale onschendbaarheid en de eerbiediging van de soevereiniteit van de Democratische Republiek Congo, alsook aan haar oproep om vreedzame oplossingen voor de huidige problemen te vinden zodat het proces van wederopbouw en democratisering kan worden voortgezet.


w