Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie litten unter » (Allemand → Néerlandais) :

Sie litten unter niedrigen Zinssätzen, einem falschen Boom und einem massiven Bankrott.

Ze hebben geleden onder lage rentevoeten, een valse bloei en een enorme crisis.


Allerdings bekamen die verarmten Länder bereits in den Jahren vor der Finanzkrise eine Lebensmittelkrise zu spüren, in der sich die Waren des Grundbedarfs verteuerten, womit Hunderte von Millionen Menschen in ihrer Existenz bedroht wurden. Sie litten unter der Energiekrise, die den nicht Erdöl oder Erdgas produzierenden Ländern höhere Mittel für die Aufrechterhaltung des Wirtschaftslebens abforderte, oder der Klimakrise, deren Folgen sich besonders drastisch in den Entwicklungsländern zeigen, die sich mit Ernteausfällen und der Zerstörung ihrer Infrastruktur konfrontiert sehen.

In de jaren voor de financiële crisis waren de arme landen reeds getroffen door de voedselcrisis, waardoor basisproducten zo duur werden dat honderdduizenden mensen in hun levensonderhoud werden bedreigd; door de energiecrisis, waardoor er uit landen die geen aardolie of aardgas produceren ineens veel meer geld naar het buitenland wegvloeide om de economie draaiend te houden; en door de klimaatcrisis, waarvan de gevolgen zich het duidelijkst lieten voelen in de ontwikkelingslanden, waar oogsten en infrastructuur verloren gingen.


Die Wahrheit ist, dass es erst dann möglich war, sich von den irrationalen Kriterien des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu entfernen, als es für die Mitgliedstaaten notwendig wurde, ihre Banken aufgrund der Probleme, unter denen sie wegen des Giftmülls, den sie erzeugt haben, litten, zu unterstützen.

Feit is dat de irrationele criteria van het stabiliteits- en groeipact slechts overboord zijn gezet wanneer de lidstaten zich genoodzaakt zagen de banken te steunen bij het aanpakken van de problemen met het giftige afval dat ze zelf hadden gegenereerd.


22. betont, dass frühere internationale Bemühungen um eine Stabilisierung Afghanistans unter einem Mangel an Abstimmung litten; nimmt die Erklärung des Hohen Vertreters für die GASP zur Kenntnis, dass die Polizeimission in Afghanistan, EUPOL, nunmehr so weit ist, dass sie wie geplant in vollem Umfang eingesetzt werden kann; weist daraufhin, dass EUPOL die Arbeit der anderen Beteiligten vor Ort ergänzen sollte;

22. wijst erop dat vorige internationale inspanningen om Afghanistan te stabiliseren te lijden hadden onder een gebrek aan coördinatie; merkt op dat de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB heeft verklaard dat de politiemissie van de EU in Afghanistan, EUPOL, nu op het goede spoor zit om volledig volgens plan te worden ontplooid; benadrukt dat EUPOL complementair moet zijn met de inspanningen van andere spelers op het terrein;


Viele unserer Kollegen aus den Ländern des Ostens erinnern sich an die Isolation, unter der sie im Ergebnis von Jalta und des Eisernen Vorhangs litten, der sie vom freien, demokratischen und blühenden Europa trennte, und so war es in der Tat.

Veel collega’s uit de Oost-Europese landen herinneren zich het isolement waarin zij terechtkwamen na de akkoorden van Jalta en het IJzeren Gordijn dat ze van het vrije, democratische en welvarende Europa scheidde, en zo was het.


Die Anwohner des Flughafens Lüttich-Bierset, zu denen die klagenden Parteien gehörten, befänden sich nämlich in einer identischen Situation wie die Anwohner des Flughafens Charleroi, denn sie lebten am Rande eines Flughafens und litten unter einer Lärmbelastung.

De omwonenden van de luchthaven van Luik-Bierset, tot wie de verzoekende partijen behoren, bevinden zich in een situatie die identiek is met die van de omwonenden van de luchthaven van Charleroi : zij leven aan de rand van een luchthaven en ondergaan geluidshinder.


Darüber hinaus erinnert die Regierung an das Dekret vom 25. Oktober 2001, aufgrund dessen die Anwohner der Zone B in den Genuss der für die Zone A vorgesehenen Massnahmen gelangen könnten, wenn sie nachwiesen, dass sie unter einer identischen Belastung litten.

Voor het overige brengt de Regering het bestaan in herinnering van het decreet van 25 oktober 2001 aan de hand waarvan de omwonenden van zone B de maatregelen kunnen genieten waarin is voorzien voor zone A, wanneer zij aantonen dat zij aan dezelfde hinder worden blootgesteld.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft leitet den zweiten Klagegrund aus dem Verstoss gegen Artikel 128 § 1 Absatz 1 der Verfassung und gegen Artikel 5 § 1 II Nr. 4 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen ab, da das angefochtene Dekret bezwecke, den Benutzern, die nachwiesen, dass sie unter einer schweren und dauerhaften Einschränkung ihrer Eigenständigkeit litten, eine finanzielle Beihilfe zu gewähren, und da diese Bedingung zweifellos ganz oder teilweise auf die Situation von Per ...[+++]

De Franse Gemeenschapsregering leidt het tweede middel af uit de schending van artikel 128, § 1, eerste lid, van de Grondwet en van artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat het bestreden decreet tot doel heeft een financiële toelage toe te kennen aan de gebruikers die aantonen dat zij getroffen zijn door een ernstig en langdurig verminderd zelfzorgvermogen, en doordat die voorwaarde zonder enige twijfel geheel of ten dele de toestand van de mindervaliden beoogt, terwijl de in het middel bedoelde bepaling de regels en de financiering van de toelagen aan mindervaliden met in ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie litten unter' ->

Date index: 2024-10-31
w