Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie könnten aber » (Allemand → Néerlandais) :

Bislang wurden sie im allgemeinen bei offenen Konflikten eingesetzt (im Gebiet der Großen Seen in Afrika, im Nahen Osten und am Horn von Afrika); sie könnten aber auch präventive Diplomatie betreiben.

Tot dusver traden zij vooral op in open conflicten (in het gebied van de Grote Meren, het Midden-Oosten of de Hoorn van Afrika), maar zij kunnen ook preventieve diplomatie beoefenen.


Es trifft zwar zu, dass diese Studierenden ihr Studium in Ermangelung einer nach der Auswahlprüfung ausgestellten Zugangsbescheinigung für das weitere Programm des Zyklus nicht fortsetzen konnten und es vernünftig gerechtfertigt werden kann, dass ihnen die Verpflichtung auferlegt wird, die Eingangs- und Zulassungsprüfung, die an die Stelle der Auswahlprüfung tritt, zu bestehen, aber es ist nicht vernünftig gerechtfertigt, für diese Studierenden die Verpflichtung, eine Auswahlprüfung für den Zugang am Ende des ersten Jahres des Zyklus ...[+++]

Hoewel die studenten hun studies niet konden voortzetten bij gebrek aan een attest voor toelating tot het vervolg van het programma van de cyclus, dat wordt uitgereikt na het vergelijkend examen en dat het redelijkerwijze kan worden verantwoord dat zij moeten slagen voor het ingangs- en toelatingsexamen dat het vergelijkend examen vervangt, is het niet redelijk verantwoord, voor die studenten, de verplichting om te slagen voor een vergelijkend toelatingsexamen op het einde van het eerste jaar van de cyclus dat zij niet konden afleggen in 2016-2017 te vervangen door de verplichting om in september 2017 te slagen voor een ingangs- en toela ...[+++]


Es trifft zwar zu, dass diese Studierenden ihr Studium in Ermangelung einer nach der Auswahlprüfung ausgestellten Zugangsbescheinigung für das weitere Programm des Zyklus nicht fortsetzen konnten und es vernünftig gerechtfertigt werden kann, dass ihnen die Verpflichtung auferlegt wird, die Eingangs- und Zulassungsprüfung, die an die Stelle der Auswahlprüfung tritt, zu bestehen, aber es scheint nicht vernünftig gerechtfertigt zu sein, für diese Studierenden die Verpflichtung, eine Auswahlprüfung für den Zugang am Ende des ersten Jahres ...[+++]

Hoewel die studenten hun studies niet konden voortzetten bij gebrek aan een attest voor toelating tot het vervolg van het programma van de cyclus, dat wordt uitgereikt na het vergelijkend examen en dat het redelijkerwijze kan worden verantwoord dat zij moeten slagen voor het ingangs- en toelatingsexamen dat het vergelijkend examen vervangt, lijkt het niet redelijk verantwoord, voor die studenten, de verplichting om te slagen voor een vergelijkend toelatingsexamen op het einde van het eerste jaar van de cyclus dat zij niet konden afleggen in 2016-2017 te vervangen door de verplichting om in september 2017 te slagen voor een ingang- en toe ...[+++]


An Länder mit schlechter Menschenrechtsbilanz wie Iran – und, wenn wir schon dabei sind, diejenigen EU-Länder, die Menschen wegen abweichender politischer und häretischer Ansichten einsperren, wie es die Hälfte der Länder in der EU tut – sollten keine kleinen Waffen, Überwachungssysteme und Fesselungsmittel geliefert werden, sie könnten aber Waffen erhalten, mit denen sie sich vor Angriffen von außen schützen können.

Landen met een slechte reputatie op het gebied van de mensenrechten zoals Iran – en ook EU-landen die mensen opsluiten vanwege een afwijkende politieke mening, zoals de helft van de landen in de EU – zouden misschien geen handvuurwapens, bewakingssystemen en vrijheidsbeperkende middelen mogen ontvangen, maar wel wapens om zich tegen aanvallen van buitenaf te verdedigen.


Diese vorgeschriebenen Schulungen sollten für die Mitglieder der folgenden Kategorien vorgesehen werden, wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, dass sie mit Opfern in Berührung kommen: Polizei- und Grenzschutzbeamte, Einwanderungsbeamte, Staatsanwälte, Juristen, Mitglieder der Justiz und Justizbedienstete, Arbeitsaufsichtsbeamte, Fachkräfte im Sozialbereich, in der Kinderbetreuung und im Gesundheitswesen sowie Konsularbedienstete, könnten aber je nach den örtlichen Gegebenheiten auch für andere Gruppen von Beamten, bei denen die Wahrscheinlichkeit besteht, ...[+++]

Deze opleidingsverplichting moet worden aangemoedigd voor leden van de onderstaande categorieën die met slachtoffers in contact kunnen komen: politiefunctionarissen, grenswachten, immigratiefunctionarissen, officieren van justitie, advocaten, leden van de rechterlijke macht en gerechtsfunctionarissen, arbeidsinspecteurs, sociale, kinder- en gezondheidswerkers en consulair personeel, maar ook, afhankelijk van lokale omstandigheden, voor andere groepen overheidspersoneel die bij de uitoefening van hun taak in contact kunnen komen met sl ...[+++]


Das ist wahr, aber Sie könnten die Dinge genauer untersuchen, die Kriterien in Bezug auf den Geschäftsplan prüfen. Sie könnten überprüfen, ob sie tatsächlich den Rechtsvorschriften europäischer Umstrukturierung und Wettbewerbsfähigkeit entsprechen, aber darüber haben wir heute gar nichts gehört.

Dat is inderdaad zo, maar u kunt wel een en ander nagaan, u kunt criteria toetsen ten opzichte van het business plan, u kunt nagaan of die inderdaad in overeenstemming zijn met de herstructurerings- en de competitiewetgeving in Europa, maar van dit alles hebben wij hier vandaag niets vernomen.


Wenn andere denken, sie könnten diese Aufgaben besser erledigen, sollen sie das tun, aber sie sollten sich diesen Aufgaben auch künftig mit derselben Intensität widmen, mit der arbeiten zu wollen sie jetzt den Eindruck erwecken.

Als anderen vinden dat ze het beter kunnen, moeten ze dat vooral doen, maar ik hoop dat ze er dan de komende jaren net zoveel energie insteken als ze op dit moment schijnen te willen doen.


Das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung (Prior Informed Consent, PIC), bei dem bestimmte Chemikalien eine ausdrückliche Genehmigung des einführenden Landes benötigen, hilft den am Handel beteiligten Ländern auch, an genauere Informationen über die gefährlichen Chemikalien zu gelangen, die durch die einführenden Länder hindurch verbracht werden könnten, aber verboten sind, weil sie der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden könnten.

De procedure van voorafgaande geïnformeerde toestemming (PIC) waarbij voor bepaalde chemische stoffen de uitdrukkelijke machtiging van het invoerende land is vereist, helpt handelende landen ook om betere informatie te krijgen betreffende de gevaarlijke chemische stoffen die verboden zijn wegens gevaar voor het milieu en de volksgezondheid en die de invoerende landen in transit kunnen passeren.


Diese Maßnahmen würden allein nicht ausreichen, um spürbare Fortschritte zu erzielen, aber sie könnten die Kernmaßnahmen der Bausteine 1 und 2 sinnvoll unterstützen.

Deze maatregelen zouden op zich niet voldoende zijn om vooruitgang van betekenis te boeken, maar kunnen wel de centrale maatregelen van de componenten 1 en 2 op zinvolle wijze ondersteunen.


Sie konnten sich bei Ihrer Nahost-Reise Anfang des Jahres ein Bild davon machen, Frau Präsidentin, in welchem Maße man den europäischen Positionen Gehör schenkt und sie erwartet, wie man sie unter die Lupe nimmt und analysiert, sie bald als zu zaghaft, bald im Gegenteil als zu weit vorpreschend und unangebracht einschätzt, aber im Allgemeinen doch als konstruktiv und ausgewogen ansieht.

Mevrouw de Voorzitter, bij uw bezoek aan het Nabije Oosten begin dit jaar hebt u kunnen constateren hoezeer er naar de Europese standpunten wordt geluisterd en uitgekeken, hoezeer ze worden geanalyseerd en uitgeplozen en hoe ze nu eens als te voorzichtig en dan weer als te voortvarend of ongewenst, doch over het algemeen als constructief en uitgebalanceerd worden beschouwd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie könnten aber' ->

Date index: 2025-01-03
w