Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie internet entdeckt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Im Allgemeinen bedeutet das, dass sie nach dem betreffenden Produkt gesucht und es auf dem inländischen Markt entdeckt haben und dass dann entsprechende Maßnahmen ergriffen worden sind.

Deze houden voornamelijk in dat het product werd opgespoord en gevonden op de binnenlandse markt, en dat er geschikte maatregelen werden getroffen.


Neun europäische Länder haben der EBDD oder dem Europäische Polizeiamt (Europol) gemeldet, dass sie 5-(2-Aminopropyl)indol entdeckt haben.

Negen Europese landen hebben het EWDD en de Europese Politiedienst (Europol) gemeld dat zij 5-(2-aminopropyl)indool hebben opgespoord.


Herr Verhofstadt und ich haben schon damals, als wir beide noch Finanzminister waren, im Haushalts-Rat unbezahlte Rechnungen entdeckt. Wenn die Europäische Union glaubwürdig bleiben will, kann sie nicht ihre Rechnungen schuldig bleiben.

Al jaren geleden, toen mijnheer Verhofstadt en ik minister van Begroting waren, ontdekten wij in de Begrotingsraad de onbetaalde rekeningen.


Kinder, die jetzt 15 bis 16 Jahre alt sind, nutzten das Internet zum ersten mal im Alter von 11 Jahren, die heute 9- bis 10-Jährigen gaben an, dass sie mit 7 Jahren zum ersten Mal im Internet gesurft haben.

Kinderen die nu 15 of 16 zijn maakten voor het eerst gebruik van het internet toen zij 11 waren, terwijl kinderen van 9 of 10 verklaren dat zij voor het eerst gingen internetten toen ze 7 waren.


Organisationen, die ihre Beiträge in einer Internet-Konsultation vorlegen, werden damit automatisch aufgefordert, in dem Register anzugeben, wen sie vertreten, welchen Auftrag sie haben und wie sie finanziert werden.

Wanneer organisaties hun bijdragen voor een dergelijke raadpleging inzenden, zullen zij systematisch worden verzocht om het register te gebruiken om aan te geven wie zij vertegenwoordigen, wat hun doelstellingen zijn en hoe zij worden gefinancierd.


Die Bemühungen der Mitgliedstaaten zur Modernisierung der öffentlichen Verwaltungen unter Einsatz neuer Technologie und Verringerung der Verwaltungsverfahren zeigen, dass die Mitgliedstaaten Potential für Reformen entdeckt haben, die für alle Seiten von Vorteil sind, da sie die Kosten für die öffentlichen Verwaltungen senken und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen erhöhen.

Inspanningen in de lidstaten om de modernisering van de overheid aan te pakken door gebruik te maken van nieuwe technologieën en het aantal administratieve procedures te verminderen, wijzen erop dat lidstaten mogelijkheden voor hervormingen hebben vastgesteld die voor alle partijen voordelen opleveren: een kostefficiëntere overheid en een groter concurrentievermogen van Europese ondernemingen.


7. Vom Profil her sind die typischen grenzüberschreitenden Käufer junge Berufstätige mit hohem Bildungsstand und einem Internet-Anschluss, die mit Abstand geläufigste Fernabsatztechnik, wie die Studie der Kommission zu den Schwerpunktgruppen gezeigt hat[12]. 31 % der Bürger und Bürgerinnen der EU sind überhaupt nicht am grenzübergreifenden Einkaufen interessiert, weil sie keinen Internet-Zugang haben.[13] Dies erklärt auch, weshalb in den Ländern mit einer hohen Internet-A ...[+++]

7. De gemiddelde grensoverschrijdende koper is een jonge, hoogopgeleide werkende met een internetverbinding, want veruit de meeste afstandsverkoop vindt via internet plaats, zo blijkt uit de doelgroepenstudie van de Commissie[12]. In feite is 31% van de Europeanen niet geïnteresseerd in grensoverschrijdende aankopen omdat zij geen toegang tot internet hebben[13]. Daarom valt te verwachten dat afstandsverkoop vaker voorkomt in landen met veel internetge ...[+++]


« Art. 189. Die Beamten, die zwecks Durchführung der gesetzlichen Bestimmungen bezüglich der Ermittlung von Zoll- und Akzisenbetrug eine Fabrik, ein Lager oder irgendeinen anderen Ort, einschliesslich der Privatwohnung einer Privatperson, durchsuchen, dürfen, wenn sie den Grad eines beigeordneten Prüfungsbeamten der Zoll- und Akzisenverwaltung oder einen höheren Grad haben, daselbst Bücher, Briefe und Dokumente, mit deren Hilfe die Straffälligkeit des Straftäters nachgewi ...[+++]

« Art. 189. De ambtenaren die, ter voldoening aan de wettelijke bepalingen omtrent het opsporen van sluikerij inzake douane en accijnzen, een fabriek, een magazijn of welkdanige andere plaats, daarin begrepen, de privaatwoning van een particulier, visiteren, mogen, indien zij de graad van adjunct-verificateur der douane en accijnzen of een hogere graad hebben, aldaar boeken, brieven en documenten, aan de hand waarvan de strafbaarheid van de overtreder kan worden bewezen of welke op het spoor van hun medeplichtigen kunnen brengen, aan ...[+++]


Während des Projekts haben die Schülerinnen und Schüler die Möglichkeit, mit Multimedia-Arbeitsplätzen, Software-Anwendungen, dem Internet, digitalen Kameras, Scannern und Videoausrüstungen bei der Produktion und Vermittlung von Material zu experimentieren, das in Zusammenhang mit dem historischen Denkmal steht, das sie symbolisch adoptiert haben.

In het kader van dit project kunnen de leerlingen bij de produktie en communicatie van materiaal dat samenhangt met het historische monument dat zij symbolisch hebben geadopteerd, experimenteren met multimediawerkstations, softwaretoepassingen, Internet, digitale camera's, scanners en videoapparatuur.


Derzeit müssen noch zu viele Europäer mit der „Kriechspur“ im Internet vorlieb nehmen, weil sie keinen Hochgeschwindigkeitsanschluss haben.

Op dit ogenblik draait het internet nog steeds te vaak met een slakkengangetje omdat toegang tot hogesnelheidsinternet nog niet voor iedereen beschikbaar is.


w