Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «sie in seiner schwachen haltung » (Allemand → Néerlandais) :

In seiner letzten Entschließung nach Kopenhagen hat das Europäische Parlament diese Schwächen deutlich aufgezeigt und darauf hingewiesen, dass vermieden werden muss, dass sie die Umweltintegrität untergraben[5].

Het Europees Parlement heeft in zijn recente resolutie na afloop van Kopenhagen gewezen op die zwakke punten en op de noodzaak te voorkomen dat zij de milieu-integriteit[5] ondermijnen.


Nicht zuletzt aufgrund der schwachen Besiedlung und des Inselcharakters, der die Abkopplung von der Umgebung förderte, hat sich Sardinien bis heute etliche seiner ursprünglichen natürlichen Gegebenheiten bewahrt, von denen viele einzigartig sind: Oft mutet die Landschaft wild, streng und einsam an; an manchen Stellen ist sie von einer Schönheit und ...[+++]

Niet in de laatste plaats vanwege de geringe bevolkingsdichtheid en het insulaire karakter dat Sardinië in een zekere geïsoleerde positie heeft gebracht, zijn tot op heden een groot aantal oorspronkelijke natuurlijke aspecten behouden gebleven. Een groot deel daarvan mag zeer bijzonder worden genoemd: vaak komt het landschap wild, ruw en onbewoond over en op sommige plaatsen is het van een schoonheid en charme ...[+++]


– (EN) Ist angesichts der finanziellen Verbindungen zwischen dem Iran und der Hisbollah die sehr zurückhaltende Vorgehensweise des Rates gegenüber dem Iran, wie sie in seiner schwachen Haltung gegenüber Irans Nuklearplänen sichtbar wird, ebenfalls in Bewegung?

- (EN) Aangezien er financiële connecties zijn tussen Iran en de Hezbollah, vraag ik mij af of de “fluweelzachte” aanpak van de Raad met betrekking tot Iran, zoals deze zichtbaar wordt uit zijn zwakke houding ten aanzien van de ambitieuze kernenergieplannen van Iran, ook niet hier wordt gevolgd.


Was Sie aber eigentlich vorschlagen, ist, dass wir in der Tat über den Vertrag von Lissabon hinausgehen sollten, was schlimm genug ist. Und geradezu den Rat aussparen, der, wie ich sage, trotz all seiner Schwächen zumindest Vertreter der Nationalstaaten umfasst.

Maar in feite suggereert u dat we verder moeten gaan dan wat in het Verdrag van Lissabon staat, wat een slechte zaak is, en dat we de Raad, die ondanks al zijn gebreken ten minste nog uit vertegenwoordigers van de natiestaten bestaat, vrijwel volledig buitenspel moeten zetten.


Die Berichterstatterin tendiert dennoch zu einer nuancierten Haltung gegenüber dem Änderungsabkommen, das von seiner Philosophie und allgemeinen Struktur sowie von der Gewichtung der jeweiligen Titel her, immer noch den Schwerpunkt auf kommerzielle, wirtschaftliche und freihändlerische Überlegungen zu legen scheint, zulasten eines Entwicklungsansatzes, den sie sich etwas rigoroser und horizontaler gewünscht hätte, auch wenn sie sic ...[+++]

Als rapporteur ben ik geneigd om mijn oordeel over de herziene overeenkomst genuanceerd te houden, omdat de algemene gedachtegang en structurering, en het relatief belang van de verschillende titels de meeste aandacht aan commerciële, economische en vrijhandelsoverwegingen lijken te schenken, misschien ten nadele van een ontwikkelingsgerichte benadering, die ikzelf nog krachtiger en sterker geïntegreerd gewenst had, ook al verheuge ...[+++]


In seiner letzten Entschließung nach Kopenhagen hat das Europäische Parlament diese Schwächen deutlich aufgezeigt und darauf hingewiesen, dass vermieden werden muss, dass sie die Umweltintegrität untergraben[5].

Het Europees Parlement heeft in zijn recente resolutie na afloop van Kopenhagen gewezen op die zwakke punten en op de noodzaak te voorkomen dat zij de milieu-integriteit[5] ondermijnen.


Der Rat fühlt sich durch die konstruktiven Gespräche, die während des Besuchs des VN-Sonderbeauftragten in Sudan am 17. Juni über diese Frage geführt wurden, in seiner Haltung bestärkt und erwartet von der sudanesischen Regierung, dass sie zügig Maßnahmen ergreift, um die Aktivierung des umfassenden VN-Unterstützungspakets für AMIS und später die Hybridoperation deutlich zu erleichtern.

De Raad ziet eveneens een aanmoediging in de constructieve besprekingen over dit onderwerp tijdens het bezoek van de VN-Veiligheidsraad aan Sudan op 17 juni en verwacht van de Sudanese regering dat zij spoedig actie onderneemt om de ontplooiing van het uitgebreide steunpakket van de VN aan AMIS, en vervolgens van de hybride operatie, op doeltreffende wijze te faciliteren.


10. betont, dass weitaus mehr Staaten dieses Protokoll unterzeichnen und ratifizieren sollten (und ebenso das CCW-Rahmenübereinkommen und die vier übrigen Protokolle), und dass aufgrund der schwachen Formulierung des Textes und des "freiwilligen" Charakters der meisten seiner Bestimmungen der Erfolg dieses Protokolls von seiner entschlossenen und gründlichen Umsetzung abhängen wird; bedauert, dass dieses Protokoll sich nicht auf künftige Kriege bezieht; fordert den Rat und die Kommission auf, alles in ihren Kräften Stehende zu unter ...[+++]

10. benadrukt dat nog veel meer staten dit protocol (evenals het CCW-kaderverdrag en de vier andere protocols) zouden moeten ondertekenen en ratificeren en dat, ten gevolg van de zwakte van de tekst en het 'vrijwillige' karakter van de meeste bepalingen erin, het succes ervan zal afhangen van de mate en de kwaliteit van de implementatie; betreurt het feit dat het protocol alleen op toekomstige oorlogen van toepassing is; dringt e ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Sie erklärte, sie habe einen Brief des chinesischen Botschafters erhalten, eines äußerst liebenswürdigen und hochintelligenten Vertreters und Dieners seines Landes, in dem dieser ihr mitteilte, daß sie sich irre und das Europäische Parlament mit seiner Haltung in bezug auf die Menschenrechtsfrage in China Unrecht habe.

Zij vertelde dat ze een brief had ontvangen van de Chinese ambassadeur, een zeer aimabele en uiterst intelligente vertegenwoordiger van zijn land. Hij schreef dat het standpunt van zowel mevrouw Malmström als het Europees Parlement inzake de mensenrechten in China volledig verkeerd was.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie in seiner schwachen haltung' ->

Date index: 2023-08-27
w