Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie in ihren anträgen eingegangen sind " (Duits → Nederlands) :

Insbesondere müssen die ausgewählten Antragsteller die zugeteilten Frequenzen für den Betrieb von MSS tatsächlich nutzen, die im Anhang dieser Entscheidung aufgeführten Meilensteine sechs bis neun bis zum 13. Mai 2011 erreichen und allen Verpflichtungen nachkommen, die sie in ihren Anträgen eingegangen sind.

In het bijzonder moeten de geselecteerde exploitanten het toegewezen radiospectrum voor de levering van MSS gebruiken, moeten zij tegen 13 mei 2011 voldaan hebben aan de in de bijlage bij deze beschikking vermelde mijlpalen zes tot en met negen en moeten zij elke in hun aanvragen vermelde toezegging nakomen.


7. hält es für bedauerlich, dass die Mitgliedstaaten die Rolle und den Beitrag des EU-Haushalts bei der Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung und der haushaltspolitischen Koordinierung in der gesamten Union nach wie vor unterschätzen, und fordert sie deshalb auf, ihren Beitrag zum EU-Haushalt nicht als Anpassungsvariable in ihren Konsolidierungsbemühungen zu betrachten und nicht zu versuchen, das Volumen der wachstumsfördernden Ausgaben im EU-Haushalt künstlich zu kürzen, was den politischen Verpflichtungen zuwiderlaufen würde, die sie auf höchster Ebene eingegangen sind ...[+++]; fordert die Kommission erneut auf, diesen wiederkehrenden und gefährlichen Trend bei der Beurteilung der Haushaltspläne der Mitgliedstaaten vollständig zu berücksichtigen und konkrete Maßnahmen zu seiner Umkehrung vorzuschlagen; vertritt vielmehr die Auffassung, dass eine Finanzierung auf Ebene der EU zu Einsparungen in den Haushalten der Mitgliedstaaten führen kann;

7. betreurt dat de lidstaten nog altijd onvoldoende oog hebben voor de bijdrage die de EU-begroting levert en kan leveren aan de versterking van de economische governance en de begrotingscoördinatie in de hele Unie, en dringt er daarom bij de lidstaten op aan hun bijdrage aan de EU-begroting bij hun streven naar consolidatie van hun begroting niet te beschouwen als sluitpost en niet te proberen de omvang van de uitgaven op de EU-begroting die bedoeld zijn om groei te bevorderen kunstmatig omlaag te brengen; verzoekt de Commissie eens ...[+++]


Deshalb sollten die Mitgliedstaaten, die finanzielle Unterstützung erhalten, in der Lage sein, die Anhebung des Kofinanzierungssatzes bis zum Ende des Zeitraums für die Zuschussfähigkeit der Ausgaben in Anspruch zu nehmen und sie in ihren Anträgen auf Zahlung des Restbetrags zu beantragen, auch wenn die finanzielle Unterstützung nicht mehr geleistet wird.

Daarom moeten lidstaten die financiële bijstand ontvangen, tot het einde van de subsidiabiliteitsperiode in aanmerking komen voor het verhoogde medefinancieringspercentage en moeten zij om die verhoging kunnen verzoeken in hun aanvragen tot betaling van het eindsaldo, zelfs als er geen financiële bijstand meer wordt verleend.


9. fordert die Behörden von Staaten mit einer beängstigend hohen Zahl von Angriffen auf Glaubensgemeinschaften nachdrücklich auf, Verantwortung zu übernehmen, um die normale und öffentliche Religionsausübung für alle Glaubensgemeinschaften zu gewährleisten, ihre Bemühungen zu verstärken, für einen verlässlichen und wirksamen Schutz der Glaubensgemeinschaften in ihren Ländern zu sorgen und die persönliche Sicherheit und körperliche Unversehrtheit von Angehörigen von Glaubensgemeinschaften dort sicherzustellen und dadurch den Verpflichtungen nachzukommen, die sie auf internationaler Ebene eingegangen ...[+++]

9. dringt er bij de autoriteiten van landen waar alarmerend veel aanvallen tegen geloofsgemeenschappen plaatsvinden op aan dat zij hun verantwoordelijkheid op zich nemen door ervoor te zorgen dat alle geloofsgemeenschappen hun godsdienst normaal en in het openbaar kunnen beleven, meer inspanningen te leveren om de geloofsgemeenschappen in hun land een betrouwbare en doeltreffende bescherming te bieden en de persoonlijke veiligheid en fysieke integriteit van leden van geloofsgemeenschappen in hun land te garanderen, overeenkomstig de v ...[+++]


9. fordert die Behörden von Staaten mit einer beängstigend hohen Zahl von Angriffen auf Glaubensgemeinschaften nachdrücklich auf, Verantwortung zu übernehmen, um die normale und öffentliche Religionsausübung für alle Glaubensgemeinschaften zu gewährleisten, ihre Bemühungen zu verstärken, für einen verlässlichen und wirksamen Schutz der Glaubensgemeinschaften in ihren Ländern zu sorgen und die persönliche Sicherheit und körperliche Unversehrtheit von Angehörigen von Glaubensgemeinschaften dort sicherzustellen und dadurch den Verpflichtungen nachzukommen, die sie auf internationaler Ebene eingegangen ...[+++]

9. dringt er bij de autoriteiten van landen waar alarmerend veel aanvallen tegen geloofsgemeenschappen plaatsvinden op aan dat zij hun verantwoordelijkheid op zich nemen door ervoor te zorgen dat alle geloofsgemeenschappen hun godsdienst normaal en in het openbaar kunnen beleven, meer inspanningen te leveren om de geloofsgemeenschappen in hun land een betrouwbare en doeltreffende bescherming te bieden en de persoonlijke veiligheid en fysieke integriteit van leden van geloofsgemeenschappen in hun land te garanderen, overeenkomstig de v ...[+++]


5. fordert die Behörden von Staaten mit einer beängstigend hohen Zahl von Angriffen auf Glaubensgemeinschaften nachdrücklich auf, Verantwortung zu übernehmen, um die normale und öffentliche Religionsausübung für alle Glaubensgemeinschaften zu gewährleisten, ihre Bemühungen zu verstärken, für einen verlässlichen und wirksamen Schutz der Glaubensgemeinschaften in ihren Ländern zu sorgen und die persönliche Sicherheit und körperliche Unversehrtheit von Angehörigen von Glaubensgemeinschaften dort sicherzustellen und dadurch den Verpflichtungen nachzukommen, die sie auf internationaler Ebene eingegangen ...[+++]

5. dringt er bij de autoriteiten van landen waar alarmerend veel aanvallen tegen geloofsgemeenschappen plaatsvinden op aan dat zij hun verantwoordelijkheid op zich nemen door ervoor te zorgen dat alle geloofsgemeenschappen hun godsdienst normaal en in het openbaar kunnen beleven, meer inspanningen te leveren om de geloofsgemeenschappen in hun land een betrouwbare en doeltreffende bescherming te bieden en de persoonlijke veiligheid en fysieke integriteit van leden van geloofsgemeenschappen in hun land te garanderen, overeenkomstig de v ...[+++]


10. unterstreicht erneut, dass die künftige Entwicklung der Beziehungen der Europäischen Union zu Belarus weiterhin von den Fortschritten im Hinblick auf Demokratisierung und Reformen im Land und vom Zugang der belarussischen Bürger zu objektiven, freien und transparenten Medien abhängen wird; fordert die belarussischen Staatsorgane auf, auch ihren Verpflichtungen im Rahmen der OSZE nachzukommen, die sie auf eigenen Wunsch eingegangen sind ...[+++], insbesondere im Hinblick auf die grundlegenden Prinzipien der Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten;

10. onderstreept andermaal dat de verdere ontwikkeling van de betrekkingen van de EU met Wit-Rusland zal afhangen van de voortgang die in dat land wordt geboekt op weg naar democratisering en hervormingen, en van de toegang die de Wit-Russen al dan niet zullen hebben tot objectieve, vrije en transparante media; doet een beroep op de Wit‑Russische autoriteiten om de door hen in het kader van de OVSE vrijwillig aangegane verbintenissen na t ...[+++]


Der Umstand, dass unterschiedliche Massnahmen für Minderjährige in illegaler Situation vorgesehen sind, je nachdem, ob sie von ihren Eltern begleitet sind oder nicht, ist an sich nicht diskriminierend.

De omstandigheid dat verschillende maatregelen zijn voorgeschreven voor onwettig verblijvende minderjarigen naargelang zij al dan niet door hun ouders begeleid zijn, is op zich niet discriminerend.


Dennoch gelten die Vorschriften für die meisten der in solchen Produkten enthaltenen Stoffe, da sie entweder in unveränderter Form oder als Bestandteile von Zubereitungen auf den Markt gebracht wurden, bevor sie in die Produkte eingegangen sind.

Toch vallen de meeste van deze stoffen in dergelijke producten binnen het toepassingsgebied, aangezien ze als zodanig of als bestanddeel van preparaten in de handel worden gebracht voordat ze in producten worden opgenomen.


(2) Die aufgrund dieses Artikels bereitgestellten oder eingegangenen Angaben dürfen nur für die Zwecke verwendet werden, zu denen sie bereitgestellt wurden bzw. eingegangen sind.

2. Alle overeenkomstig dit artikel verstrekte of ontvangen informatie wordt uitsluitend gebruikt voor de doeleinden waarvoor zij is verstrekt respectievelijk ontvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie in ihren anträgen eingegangen sind' ->

Date index: 2021-02-23
w