Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie in diesem politischen spektrum » (Allemand → Néerlandais) :

In und nach Kopenhagen ist viel über Regeländerungen bei der UNO gesprochen worden. Ich rege an, dass wir die Regeln in unserem Hause einmal ändern, damit solche Randgruppen wie Herr Griffin nicht am Anfang reden, sondern ganz am Schluss, wo sie in diesem politischen Spektrum hingehören, jedenfalls nicht in der ersten Runde.

Mijn suggestie is dat we onze eigen regels ook eens wijzigen, zodat randfiguren als de heer Griffin niet in het begin het woord kunnen voeren, maar helemaal aan het eind, waar zij in dit politieke spectrum thuishoren, of tenminste niet in de eerste ronde.


Die Europäische Kommission hat die Regierungen unlängst aufgefordert, sich an der Big-Data-Revolution (Pressemitteilung) zu beteiligen, und sie nutzt das gesamte Spektrum an politischen und rechtlichen Instrumenten, um das Potenzial einer datengestützten Wirtschaft so gut wie möglich auszuschöpfen (weitere Informationen).

Onlangs heeft de Europese Commissie de regeringen van de lidstaten opgeroepen om de big data-revolutie te ondersteunen (persbericht) en zij zet alle mogelijke beleids- en juridische instrumenten in ten behoeve van de data-economie (meer informatie).


Und da gilt dem Berichterstatter und seinen Ko-Berichterstattern ein großer Dank, dass sie aus diesem breiten Spektrum von Meinungen eine ordentliche Meinung gemacht haben.

We zijn de rapporteur en zijn schaduwrapporteurs veel dank verschuldigd, dat ze van dit brede spectrum van meningen één fatsoenlijk standpunt hebben gemaakt.


Gerade aus diesem Grund ist es sehr schade, dass die politischen Entscheidungsträger von allen Seiten des politischen Spektrums die Roma-Frage als Waffe gegen ihre Kontrahenten zu benutzen scheinen.

Juist om die reden is het jammer dat beleidsmakers aan alle zijden van het politieke spectrum de kwestie van de Roma lijken in te zetten als wapen tegen hun tegenstanders.


Trotzdem müssten, wenn wir uns streng an diese Kriterien halten, viele in Europa ihre Positionen verlieren, weil sie militante Anhänger von kommunistischen oder kommunistisch inspirierten Organisationen aus dem äußerst linken politischen Spektrum sind und weil sie sich Handlungen schuldig gemacht haben, die noch schärfer zu verurteilen wären. In diesem Fall halte ich meine Enthaltung also für gerechtfertigt.

Maar als we dat criterium als uitgangspunt zouden nemen, en de redeneringen zouden volgen die voortkomen uit een militante opstelling van communistisch, of op communisme geïnspireerd, extreem links – waarvan er nogal wat zijn in dit Europa, en dat verantwoordelijk is voor verschillende gevallen die rieken naar censuur – zou dat inhouden dat anderen ook niet benoemd kunnen worden. Daarom heb ik mij van stemming onthouden.


In diesem Bewusstsein empfiehlt der Berichterstatter dem Ausschuss die hier aufgeführten wesentlichen 19 Abänderungen für die zweite Lesung; sie werden von Schattenberichterstattern aus dem gesamten politischen Spektrum unterstützt, die wiederum den Dank ihrer Kollegen für diese einmütige Haltung verdienen.

Dit indachtig beveelt uw rapporteur de volgende 19 belangrijke amendementen voor tweede lezing bij de commissie aan, met steun van een aantal schaduwrapporteurs van het politieke spectrum, die eveneens de dank van hun collega's verdienen voor hun eensgezinde opstelling.


Zu diesem Zweck ist sie bereit, den politischen Dialog mit Rußland fortzuführen, um Fragen von gegenseitigem Interesse, auch strittige und besorgniserregende Themen wie den Konflikt in Tschetschenien, zu erörtern.

Daartoe is de EU bereid haar politieke dialoog met Rusland voort te zetten en kwesties van wederzijds belang te bespreken, waaronder ook punten waarover verschil van mening en bezorgdheid bestaat, zoals het conflict in Tsjetsjenië.


Sie erinnert an die am 25. Juni anläßlich des Gipfeltreffens der Staatschefs der Region in Arusha gegebenen Zusagen, in einen allen Komponenten des politischen Spektrums Burundis offenstehenden Dialog - mit allen zur Schaffung der Voraussetzungen für diesen Dialog notwendigen Sicherheitsmaßnahmen - einzutreten.

Zij memoreert de verbintenissen die op 25 juni j.l. te Arusha tijdens de Topconferentie van de Staatshoofden en Regeringsleiders van de regio zijn aangegaan, namelijk om te streven naar een voor alle geledingen van het Boeroendese politieke leven openstaande dialoog, gepaard gaande met de veiligheidsmaatregelen die nodig zijn om de voorwaarden voor deze dialoog te scheppen.


Die Europäische Union unterstreicht erneut, daß sie bereit ist, bei der Vorbereitung dieser Wahlen, die den Wählern ein möglichst breites Spektrum an politischen Meinungen und Kandidaten bieten sowie zu einer umfassenden Teilnahme ermuntern, Unterstützung zu leisten.

De Europese Unie onderstreept nogmaals dat zij bereid is bijstand te verlenen bij de voorbereiding van deze verkiezingen, waarbij de kiezers een zo breed mogelijke waaier van politieke opinies en een zo groot mogelijke keuze aan kandidaten zal worden geboden en waarbij een volledige deelname zal worden aangemoedigd.


Um die Europäer für die grundlegende Rolle der allgemeinen und beruflichen Bildung hinsichtlich einer gelungenen Integration des einzelnen in die Gesellschaft und auf dem Arbeitsmarkt zu sensibilisieren, betont die Kommission den politischen Neuanfang und den Schulbeginn, indem sie an diesem Mittwoch, dem 7. September 1994 vorschlägt, 1996 zum Europäischen Jahr der lebenslangen allgemeinen und beruflichen Bildung auszurufen.

Ten einde de Europeanen meer bewust te maken van de kapitale rol van het onderwijs en de opleiding voor een succesvolle integratie van een ieder in de maatschappij en op de arbeidsmarkt, heeft de Commissie bij het begin van het nieuwe politieke en schooljaar op woensdag 7 september 1994 voorgesteld 1996 uit te roepen tot "Europees Jaar van de permanente educatie".


w