Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dürfen
Haben
In den seltensten Fällen mit der Anwaltskammer zu tun
Und
Vernünftigerweise nicht verpflichtet werden

Traduction de «sie immer kleiner » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig erhalten immer mehr KMU und größere nationale Unternehmen auf ihren Heimatmärkten internationale Konkurrenz, die sie zwingt, ihre Innovationskapazität entweder durch interne oder ausgelagerte FE-Aktivitäten zu steigern. Nach den vorliegenden Daten investieren kleinere Unternehmen in der EU im Verhältnis weniger in FE-Aktivitäten als dies in den USA der Fall ist [14].

Terzelfder tijd krijgen steeds meer KMO's en grotere nationale ondernemingen op de thuismarkt met internationale concurrentie te maken, hetgeen hen ertoe dwingt hun innovatiecapaciteit op te voeren door middel van OO in eigen huis of door OO uit te besteden. De beschikbare gegevens suggereren dat er door kleinere bedrijven in de EU relatief minder in OO wordt geïnvesteerd, dan in de VS het geval is. [14]


Wenn sie einmal in die Umwelt gelangt sind, können Kunststofftüten Jahrhunderte überdauern, wobei sie sich nach und nach in immer kleinere Teile zersetzen und über Länder- und Seegrenzen getragen werden.

Plastic tassen die in het milieu terechtkomen, kunnen er honderden jaren aanwezig blijven, geleidelijk in steeds kleinere delen uiteenvallen en lands- en zeegrenzen overschrijden.


28. stellt fest, dass im Dienstleistungssektor Frauen in Führungspositionen in der Vielzahl eher im Einzelhandel oder im Hotelgewerbe tätig sind, auch wenn sie immer häufiger Positionen in weniger traditionellen Bereichen wie bei Versicherungen oder Banken innehaben, und dass in den meisten Fällen Frauen Geschäftsführerinnen kleiner Unternehmen oder von Unternehmen sind, die keine Angestellten beschäftigen; stellt außerdem fest, dass in großen Unternehmen Frauen üblicherweise nur Führungspositionen in weniger bedeutenden Unternehmens ...[+++]

28. merkt op dat vrouwen in leidinggevende functies in de dienstensector gewoonlijk actief zijn in sectoren als de detailhandeldistributie en hotels, hoewel ook minder traditionele sectoren, zoals de verzekeringssector of de bankensector, in opmars zijn, en dat vrouwen in de meerderheid van de gevallen een leidinggevende functie bekleden in kleine ondernemingen of ondernemingen zonder werknemers; merkt tevens op dat vrouwen in grote ondernemingen vaak enkel een hoge leidinggevende functie bekleden in minder belangrijke afdelingen van ...[+++]


Magnete sind in den vergangenen Jahren zu einer immer größeren Gefahr geworden, da sie immer kleiner und stärker werden und leichter herauszulösen sind.

Magneten vormen een nieuw risico, omdat zij de laatste jaren kleiner en krachtiger zijn geworden, en bovendien gemakkelijker kunnen loslaten.


Immer kleinere Fische werden gefangen, oft sogar bevor sie das fortpflanzungsfähige Alter erreichen, und es wird immer schwieriger, sie ausfindig zu machen.

De gevangen vissen worden steeds kleiner in omvang, hebben vaak nog niet eens de voortplantingsleeftijd bereikt en zijn steeds moeilijker te lokaliseren.


In einer mit immer größerer Geschwindigkeit immer kleiner werdenden Welt sind Regelungen, wie sie im Zivilrecht ja schon möglich sind, nämlich die freie Rechts- und Gerichtswahl der Parteien, wichtig für deren Beweglichkeit.

In een wereld die met toenemende snelheid steeds kleiner wordt, zijn regelingen belangrijk voor de mobiliteit van partijen. Dergelijke regelingen bestaan al in het burgerlijk recht, zoals de vrije rechts- en gerechtskeuze door de partijen.


Ausserdem wurde sie durch die berlegung gerechtfertigt, dass einerseits « die Räumlichkeiten, in denen der Rechtsanwalt seine Berufstätigkeiten ausübt, immer kleiner werden und nicht mit [.] umfangreichen Dossiers überlastet werden dürfen », und dass andererseits beim Tod eines Rechtsanwalts « seine Witwe oder Erben [.] in den seltensten Fällen mit der Anwaltskammer zu tun [haben] und [.] vernünftigerweise nicht verpflichtet werden [dürfen], das Archiv während vieler Jahre aufzubewahren oder Klagen bezüglich der B ...[+++]

Bovendien werd hij verantwoord door de overweging dat, enerzijds, « de lokalen waar de advocaat zijn beroepsactiviteiten uitoefent steeds kleiner worden en niet mogen worden overbelast met [.] omvangrijke dossiers » en, anderzijds, bij overlijden van een advocaat « zijn weduwe of erfgenamen [.] heel vaak niets met de balie te maken [hebben] en [.] redelijkerwijze niet [mogen] worden verplicht het archief gedurende vele jaren te bewaren, of het risico lopen van vorderingen in beroepsaansprakelijkheid » (ibid. ).


Bei Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse sollte sich die Kommission an folgende Grundsätze halten: die Notwendigkeit, das Vertrauen der Anleger in die Finanzmärkte durch Förderung eines hohen Maßes an Transparenz auf diesen Märkten sicherzustellen; die Notwendigkeit, den Anlegern ein breites Spektrum an miteinander konkurrierenden Anlagemöglichkeiten und ein Maß an Offenlegung und Schutz anzubieten, das auf ihre Gegebenheiten zugeschnitten ist; die Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass unabhängige Regulierungsbehörden die Vorschriften konsequent durchsetzen, insbesondere bei der Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität; die Notwendigkeit eines hohen Maßes an Transparenz und einer umfassenden Konsultation unter Einbeziehung aller Marktt ...[+++]

Bij de uitoefening van haar uitvoeringsbevoegdheden dient de Commissie de volgende beginselen in acht te nemen: het vertrouwen van beleggers in de financiële markten moet worden opgebouwd door hoge normen met betrekking tot de transparantie op de financiële markten te bevorderen; aan beleggers moet een breed scala van alternatieve beleggingsmogelijkheden worden geboden, alsmede een niveau van informatievoorziening en bescherming dat op hun situatie is toegesneden; er moet voor worden gezorgd dat onafhankelijke regelgevende autoriteiten de voorschriften consequent handhaven, met name bij de bestrijding van economische criminaliteit; een hoge mate van transparantie en uitgebreid overleg met alle marktdeelnemers en met het Europees Parlemen ...[+++]


Aber heute, in einer täglich kleiner werdenden Welt, beherrscht von neuen Technologien, die sie noch kleiner machen, und mit immer knapper werdenden Ressourcen, wollen wir Sozialisten in dem Prinzip vorankommen, daß das Meer allen gehört.

Vandaag de dag, in een wereld die steeds kleiner lijkt te worden en beheerst wordt door nieuwe technologieën die haar als het ware nog verder doen inkrimpen, in een wereld waarin de hulpbronnen steeds schaarser worden, willen wij, als socialisten, het beginsel doen postvatten dat de zee van iedereen is.


Die Kommission ist jedoch der Auffassung, daß diese Vereinbarungen mit den Artikeln 85 Absatz 3 bzw. 53 Absatz 1 vereinbar sind und freigestellt werden können, da die Wettbewerbsbeschränkungen durch die folgenden Faktoren aufgewogen werden: - die Verbreitung einer neuen Generation von Halbleitergeräten fördert den technischen und wirtschaftlichen Fortschritt, indem sie die Fertigung immer kleinerer, schnellerer und zuverlässigerer Elektronikprodukte von Computern bis zu Mobiltelefonen und Systemen für die Aufzeich ...[+++]

De Commissie is echter van oordeel dat deze afspraken voldoen aan de voorwaarden van artikel 85, lid 3, EG en artikel 53, lid 3, EER en er een ontheffing voor kan worden verleend, omdat het concurrentiebeperkende effect ervan wordt gecompenseerd door : - de verbreiding van een nieuwe generatie halfgeleiderelementen, hetgeen leidt tot technische en economische vooruitgang die de produktie mogelijk maakt van steeds kleinere, snellere en meer betrouwbare elektronische systeemprodukten, uiteenlopend van computers tot draagbare telefoons en spraakcommunicatie; - het voordeel voor de consument in de vorm van innovatieve produkten tegen lagere ...[+++]


w