Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «sie ihn darum » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Könnten Sie ihn darum bitten, die statistischen Daten bereitzustellen, um seine Erklärung zu rechtfertigen, dass es wirtschaftlich für die Verbraucher von Vorteil ist, billige Fleischstücke zu ersetzen und sie in rindfleischähnliche Erzeugnisse zu geben, statt sie heute in Wurst und anderen Produkten zu verwenden.

Ik vraag mij af of u hem zou kunnen vragen de statistische gegevens te verstrekken die zijn uitspraak rechtvaardigen dat het voor consumenten economisch gunstig is om goedkope stukken vlees te vervangen en ze in rundvleesachtige producten te stoppen in plaats van ze meteen te gebruiken in worst en dergelijke producten.


Erste Frage: Wird sich die Union auch in Zukunft darauf beschränken, dass die Menschenrechts- und Demokratieklausel mehr oder weniger den Charakter einer Erklärung hat, oder wird sie sich darum bemühen – und dies ist mein Vorschlag -, den Grundsatz der Demokratie zu einem angemessenen Rechtsinstrument zu erheben und ihn zu einer notwendigen Voraussetzung für das reibungslose Funktionieren von Abkommen mit Drittländern zu machen?

Eerste vraag: zal de Unie zich blijven beperken tot het meer of minder declaratoire karakter van de clausule inzake mensenrechten en democratie? Of zal zij proberen het democratiebeginsel om te zetten in een juridisch instrument en uit te roepen tot een absolute voorwaarde voor een soepele werking van de overeenkomsten met derde landen?


Das ist ein ausgezeichneter Bericht, den Sie uns, dem Parlament gegenüber, vorgestellt haben. Der Titel des Berichts mag vielleicht auf den ersten Blick eine gewisse Verwunderung hervorrufen – „Der Barcelona-Prozess – neu aufgelegt“ –, aber wenn Sie ihn mich so interpretieren lassen: Es geht darum, die Partnerschaft zwischen Europa und anderen Mittelmeerstaaten zu stärken und zu vertiefen.

De titel van het verslag – “een terugblik op het proces van Barcelona” – wekt op het eerste gezicht wellicht enige verbazing, maar staat u mij toe deze als volgt te interpreteren: het gaat erom het partnerschap tussen Europa en andere Middellandse-Zeelanden te versterken en te verdiepen. Dat komt ook in de ontwerpresolutie duidelijk tot uitdrukking.


Das ist ein ausgezeichneter Bericht, den Sie uns, dem Parlament gegenüber, vorgestellt haben. Der Titel des Berichts mag vielleicht auf den ersten Blick eine gewisse Verwunderung hervorrufen – „Der Barcelona-Prozess – neu aufgelegt“ –, aber wenn Sie ihn mich so interpretieren lassen: Es geht darum, die Partnerschaft zwischen Europa und anderen Mittelmeerstaaten zu stärken und zu vertiefen.

De titel van het verslag – “een terugblik op het proces van Barcelona” – wekt op het eerste gezicht wellicht enige verbazing, maar staat u mij toe deze als volgt te interpreteren: het gaat erom het partnerschap tussen Europa en andere Middellandse-Zeelanden te versterken en te verdiepen. Dat komt ook in de ontwerpresolutie duidelijk tot uitdrukking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hören wir auf, uns Illusionen zu machen, hören wir auf, den Türken alles vorschreiben zu wollen und sie glauben zu machen, dass wir bereit sind, ihren Beitritt zu akzeptieren, ohne dass sie die Kriterien von Kopenhagen tatsächlich erfüllen, oder aber, dass wir ihn wegen ebendieser Kriterien ablehnen, wenn es doch in Wirklichkeit um uns geht, darum, was wir mit unserem europäischen Projekt verbinden.

Laten we geen illusies hebben; laten we ervan afzien de Turken zowel het een als het ander te vertellen, en hen te laten geloven dat we ofwel bereid zijn hun toetreding te aanvaarden zonder dat ze feitelijk aan de criteria van Kopenhagen voldoen of hun toetreding daarom af te wijzen, terwijl het eigenlijk om ons gaat, en hoe we ons Europees project voor ogen hebben.




D'autres ont cherché : da diese     rechtsinstrument     sie ihn darum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie ihn darum' ->

Date index: 2023-08-21
w