Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchten.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «sie höchstens haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
höchstens drei Mitgliedstaaten,die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben

ten hoogste de drie Lid-Staten die op het gebied van de prijsstabiliteit het best presteren


sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist

zij onthouden zich van iedere handeling welke onverenigbaar is met het karakter van hun ambt


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. bringt seine tiefe Besorgnis über die hohe Anzahl von Fällen des sexuellen Missbrauchs von Kindern und von Kinderschwangerschaften in den Ländern Lateinamerikas zum Ausdruck; fordert die Behörden der Länder Lateinamerikas nachdrücklich dazu auf, ihren Verpflichtungen nachzukommen und die Integrität, Würde und Sicherheit von Frauen und Kindern zu schützen, indem sie dafür sorgen, dass die Betroffenen Zugang zu allen verfügbaren Informationen und zu angemessener medizinischer Betreuung und entsprechenden Leistungen haben, und indem sie einen gemeinsamen ...[+++]

3. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het grote aantal gevallen van seksueel kindermisbruik en kinderzwangerschappen in Latijns-Amerikaanse landen; dringt er bij de autoriteiten van de Latijns-Amerikaanse landen op aan hun verplichtingen na te komen en de integriteit, waardigheid en veiligheid van vrouwen en kinderen te beschermen, door te zorgen voor toegang tot alle mogelijke informatie en passende medische zorg en diensten, en door te streven naar gemeenschappelijke kaders die gebaseerd zijn op de hoogste normen en door de registratie van gevallen van misbruik te verbeteren;


Aber der Sicherheitstest, an dem sich alle beteiligen sollen, scheint mir angesichts der angestrebten höchsten Standards der gemeinsame Nenner aller Mitgliedstaaten zu sein, egal, ob sie Kernkraft haben oder Kernkraft ablehnen.

De veiligheidstest, waar iedereen aan deel moet nemen, lijkt me, gelet op de nagestreefde hoogste normen, echter de gemeenschappelijke basis voor alle lidstaten, ongeacht of ze al dan niet kernenergie opwekken.


Sie ergänzt die Verordnung (EG) Nr. 1338/2001, nach der Kreditinstitute und andere Zahlungsdienstleister verpflichtet sind, sicherzustellen, dass die Euro-Banknoten und -Münzen, die sie erhalten haben und wieder in Umlauf geben wollen, auf ihre Echtheit geprüft und dass Fälschungen aufgedeckt werden. Die Fälschung von Euro-Münzen gilt als schwerwiegende Bedrohung, insbesondere was die höchsten Stückelungen von Euro-Münzen betrifft.

De verordening vult Verordening nr. 1338/2001 aan, krachtens welke kredietinstellingen en andere betalingsdienstaanbieders de verplichting hebben om alle ontvangen eurobankbiljetten en ‑muntstukken op hun echtheid te controleren voordat ze opnieuw in omloop worden gebracht, en te zorgen voor het detecteren van vervalsingen. De vervalsing van euromunten wordt als een belangrijke bedreiging beschouwd, vooral voor de hoogste denominaties.


Die Aktionsteams der Kommission, die von Februar bis Mai 2012 in die acht Mitgliedstaaten mit der höchsten Jugendarbeitslosigkeit (Griechenland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Portugal, Slowakei und Spanien) entsandt wurden, haben diesen Mitgliedstaaten dabei geholfen, EU-Strukturfondsmittel in Höhe von ca. 7,3 Mrd. EUR so umzuschichten, dass sie über 460 000 jungen Menschen in den acht Ländern zugute kommen (siehe MEMO/12/100, Ergebn ...[+++]

Actieteams van de Commissie zijn van februari tot mei 2012 in de 8 lidstaten met de hoogste werkloosheid onder jongeren (Griekenland, Ierland, Italië, Letland, Litouwen, Portugal, Slovakije en Spanje) actief geweest om hen bij te staan bij het herschikken van middelen uit de Structuurfondsen voor ongeveer 7,3 miljard EUR, waarvan ruim 460 000 jongeren hebben geprofiteerd (zie MEMO/12/100, resultaten van de actieteams).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Kommissar, ich hege höchsten Respekt für Sie; seit wir uns kennen gelernt haben, hat mir gefallen, was Sie gesagt haben.

Commissaris, ik heb zeer veel respect voor u; sinds we elkaar voor het eerst ontmoetten, hoorde ik graag wat u te zeggen had.


Um dies zu erreichen, haben wir vorgeschlagen, die Summe, die für jeden Flüchtling in den neuen Mitgliedstaaten im ersten Jahr vorgesehen ist, zu erhöhen, sie für das zweite Jahr ein wenig zu verringern, um sie der Summe für die anderen Mitgliedstaaten anzupassen, die sie für die Ansiedlung von Flüchtlingen ab dem dritten Jahr bekommen. Dies erfolgte unter der Voraussetzung, dass die erhöhte Summe für die ersten Jahre, in denen die Kosten für den Beginn eines Neuansiedlungsprogramms am höchsten sind, für die Entwi ...[+++]

Daarom hebben we voorgesteld dat het bedrag dat in het eerste jaar aan de nieuwe lidstaten per vluchteling wordt toegekend verhoogd wordt, daarna in het tweede jaar lichtjes daalt en vanaf het derde jaar gelijk is aan het bedrag dat geldt voor alle andere lidstaten die zich met hervestiging bezighouden. De voorwaarde hiervoor is dat het extra bedrag in de eerste jaren – waarin de kosten het hoogst zijn bij het starten van een nieuw hervestigingsprogramma – wordt gebruikt om een duurzaam hervestigingsprogramma te ontwikkelen.


C. in der Erwägung, dass die Rebellenkämpfer der „Neuen Kräfte“ Präsident Gbagbo beschuldigen, ein „Kriegsgesetz“ gegen sie erlassen zu haben, und dass sie darauf mit der Ausrufung der „höchsten Alarmbereitschaft“ reagiert haben,

C. overwegende dat de opstandige strijders van de Nieuwe Krachten president Gbagbo beschuldigen dat hij een 'oorlogsdaad' tegen hun gesteld heeft, die zij beantwoord hebben met het afkondigen van de 'hoogste staat van alarm',


Zunächst müssen jedoch die reichen Länder die bei weitem den höchsten CO2 -Ausstoß pro Kopf haben - ihre Entschlossenheit dadurch beweisen, daß sie für die Rahmenbedingungen sorgen, unter denen sie ihre eigenen Verpflichtungen erfüllen können".

Maar eerst moeten de rijke landen, die veruit de grootste CO2 -uitstoot per inwoner produceren, hun vastberadenheid tonen door het kader vast te stellen waarin zij hun eigen verbintenissen kunnen nakomen".


Zu diesem Zweck wirken die jungen Freiwilligen in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem sie ihren Wohnsitz haben, oder in einem Drittland im Rahmen eines von dem Mitgliedstaat und der Gemeinschaft anerkannten Projekts für einen begrenzten Zeitraum (höchstens 12 Monate) an einer nicht auf Gewinn ausgerichteten, unbezahlten Tätigkeit im Dienste der Allgemeinheit mit, für die jedoch eine Vergütung gewährt wird.

Daartoe neemt hij/zij in een andere lidstaat dan die waarin hij/zij verblijft, dan wel in een derde land, deel aan een niet-winstgevende en onbezoldigde activiteit, weliswaar met een kostenvergoeding, die voor de gemeenschap van belang is en qua tijdsduur beperkt is (maximum 12 maanden), zulks in het kader van een door de lidstaat en de Gemeenschap erkend project.


Bei der Beurteilung, ob die Fortschritte ausreichend waren, wird die Kommission folgende Kriterien anwenden: - die Untersuchung sollte deutlich machen, daß mindestens zwei Drittel der Zweigstellen der Stichprobe (gegenüber 4% im Februar 1993) ihren Kunden umfassende schriftliche Informationen zur Verfügung stellen, die den verschiedenen Punkten entsprechen, die im Leitfaden aufgeführt sind, den die Banken 1992 selbst vorgegeben haben; - das Problem der "doppelten Gebührenbelastung" sollte beseitigt sein; ...[+++]

Om te beoordelen of voldoende vooruitgang geboekt is, hanteert de Commissie de volgende criteria : - uit het onderzoek moet blijken dat ten minste tweederde van de bijkantoren in de steekproef (tegen 4 % in februari 1993) hun cliënten volledige schriftelijke informatie verschaft, conform de verschillende punten van de Richtsnoeren die de banken hiertoe in 1992 voor zichzelf opgesteld hebben; - het probleem van de "dubbele kosten" moet zijn verholpen; hiervan mag slechts in maximaal 10 % van de gevallen sprake van zijn (in februari 1993 werden bij 43 % van de overboekingen dubbele kosten geconstateerd); - elke bank die betrokken is bij ...[+++]




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchten     sie höchstens haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie höchstens haben' ->

Date index: 2024-09-25
w