Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie hätten ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Sie hätten ebenfalls nicht die Sicherheit, dass sie ein eigenes Mitglied im Rat der Partner des gerichtlichen Standes haben würden.

Evenmin zouden zij de zekerheid hebben dat zij een eigen lid in de Raad van de partners van de Rechterlijke Orde zouden hebben.


Nachdem die European Games Developer Federation (EGDF) und die International Social Games Association (ISGA) – zwei weitere Verbände, die Spieleentwickler und Spielplattformen vertreten –, Anfang 2014 von dem gemeinsamen CPC-Positionspapier erfahren hatten, baten sie darum, ebenfalls an den laufenden Beratungen der im CPC-Netz zusammengeschlossenen Verbraucherschutzbehörden teilnehmen zu dürfen.

De European Games Developer Federation (EGDF) en de International Social Games Association (ISGA), die eveneens ontwikkelaars en platforms van spelletjes vertegenwoordigen, raakten begin 2014 op de hoogte van het gemeenschappelijk CPC-standpunt en hebben gevraagd bij de discussies met de CPC-autoriteiten te worden betrokken.


Im ersten und im zweiten Teil des zweiten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/5 § 6 des Gesetzes über das Polizeiamt und Artikel 36ter § 4 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens, eingefügt durch die Artikel 12 und 41 des angefochtenen Gesetzes, nicht vereinbar seien mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Referenznormen gewährleistet werde, da die Personen, deren Daten in den polizeilichen Datenbanken verarbeitet würden, kein Recht auf Zugriff auf die sie betreffenden Daten hätten, nicht di ...[+++]

In het eerste en het tweede onderdeel van het tweede middel voeren de verzoekende partijen, onder meer, aan dat artikel 44/5, § 6, van de wet op het politieambt en artikel 36ter, § 4, van de Privacywet, zoals ingevoegd bij de artikelen 12 en 41 van de bestreden wet, niet bestaanbaar zijn met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd door de in B.7 vermelde referentienormen, doordat de personen van wie gegevens in de politionele databanken worden verwerkt, geen recht op toegang tot de hen betreffende gegevens zouden hebben, niet in de mogelijkheid zouden verkeren om die gegevens te laten verbeteren of uitwissen en te ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 18. April 2016 in Sachen B.L. gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 26. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Huy, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: - « Verstößt Artikel 2 Nr. 7 des Gesetzes vom 31. März 2010 [über die Vergütung von Schäden infolge von Gesundheitspflegeleistungen] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen anormalen Schaden als Schaden, der unter Berücksichtigung des ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2016 in zake B.L. tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vragen gesteld : - « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 31 maart 2010 [betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het abnormale schade definieert als schade die zich niet had moeten voordoen in de huidige stand van de we ...[+++]


Sie hätten ebenfalls Interesse an der Anfechtung des Teils, der sich auf die ausgleichenden Massnahmen zur Erhaltung der Natur beziehe; wenn die Flämische Region in Naturgebiete eingreifen wolle, müsse sie vorab auf gesetzliche und rechtmässige Weise naturerhaltende Ausgleichsmassnahmen umsetzen.

Zij hebben eveneens belang bij het aanvechten van het onderdeel met betrekking tot de natuurcompensaties : als het Vlaamse Gewest natuurgebieden wil aantasten, moet het vooraf op een wettige en rechtmatige wijze compensaties realiseren.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Sie hätten ebenfalls beim Staatsrat Klage auf Nichtigerklärung und einstweilige Aufhebung des - derzeit nach der Bestätigung vor dem Hof angefochtenen - königlichen Erlasses vom 24. Juli 1997 eingereicht.

Zij hebben tevens bij de Raad van State beroep tot nietigverklaring en schorsing ingesteld van het - thans na bekrachtiging voor het Hof bestreden - koninklijk besluit van 24 juli 1997.


Sie hätten ebenfalls ein Interesse daran, sich gegen eine Regelung zur Wehr zu setzen, die Auswirkungen ausserhalb der Flämischen Gemeinschaft habe, was die Führung der Fussballvereine und der Sportler erheblich erschwere.

Zij hebben er ook belang bij op te komen tegen een regeling die buiten de Vlaamse Gemeenschap gevolgen heeft, wat het beleid inzake voetbalclubs en sportbeoefenaars sterk bemoeilijkt.


Griechenland, Finnland, Portugal, Italien und die Niederlande werden ebenfalls mit Gründen versehene Stellungnahmen erhalten, weil sie es verabsäumt hatten, die Richtlinie über die Hafenstaatkontrolle umzusetzen, mit der das System der Kontrolle von Schiffen, die in der Union unter der Flagge anderer Staaten fahren, durch den Hafenstaat mit Hilfe einheitlicher Überprüfungs-, Festhalte- und Zwangsverweigerungsverfahren verstärkt wird

Samen met Italië en Nederland zullen Griekenland, Finland en Portugal ook nog een met redenen omkleed advies toegestuurd krijgen, omdat ze de havenstaatcontrolerichtlijn nog niet hebben omgezet. Doel van deze richtlijn is de controle door de havenstaat op schepen die de vlag van een andere lidstaat voeren, aan te scherpen op basis van uniforme inspectie-, aanhoudings- en weigeringsprocedures.


Die industrialisierten Gebiete von Zuidoost-Brabant, Twente und der Region Arnheim-Nimwegen werden ebenfalls, allerdings in geringeren Maße, von den Programmen profitieren (Übergangsunterstützung), da sie im vorherigen Zeitraum eine Gemeinschaftsunterstützung erhalten hatten.

De geïndustrialiseerde gebieden in Zuidoost-Brabant, Twente en de regio Arnhem-Nijmegen zullen, zij het in mindere mate, eveneens profiteren van de programma's (met zogenaamde "phasing-out-steun"), aangezien zij in het kader van voorgaande programma's steun hebben ontvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie hätten ebenfalls' ->

Date index: 2024-08-14
w