Wäre es nicht schön gewesen, we
nn dieses Parlament heute Vormittag zur selben
Zeit wie der tschechische Senat diesen Vertra
g diskutiert hätte, hier eine Aussprache gehabt hätte, und vor den Bürgerinnen und Bürgern Europas klar gemacht hätte, dass dieser Vertrag das Werk der europäischen Parlamente war – vom Konvent angefangen bis zum heutigen Tag –, dass diese Reform nicht von
einem Europa
...[+++]der Eliten aufgestülpt wurde, sondern dass sie eine gemeinsame große Arbeit war?Zou het niet mooi zijn geweest wanneer ons Parlement vanochtend tegelijk met de Tsjechische senaat een debat o
ver dit verdrag had kunnen voeren? Dan hadden we de burgers van Europa duidelijk kunnen maken dat dit verdrag van de Europese parlementen is gekomen, een proces dat begon bij de Conventie en doorgaat tot de dag van vandaag, en dat deze hervorming
niet van boven af is opgelegd door een Europa van de elites, maar het resultaat was van een gezamenlijke grote inspannin
...[+++]g.