Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie herzlich willkommen » (Allemand → Néerlandais) :

I. in der Erwägung, dass viele Bürgerinnen und Bürger beispiellose Solidarität mit Flüchtlingen zeigen, sie herzlich willkommen heißen und ein beeindruckendes Maß an Unterstützung gewähren; in der Erwägung, dass Bürgerinnen und Bürger Europas damit zeigen, dass der Schutz Bedürftiger und Mitgefühl wahre europäische Werte bleiben;

I. overwegende dat veel burgers een ongekende mate van solidariteit betuigen met de vluchtelingen en hen warm verwelkomen en op indrukwekkende wijze steunen; overwegende dat Europese burgers daarmee aantonen dat bescherming van behoeftigen en mededogen nog steeds echte Europese waarden zijn;


Dem kroatischen Volk, das bei dem Referendum im nächsten Jahr eine gewichtige Entscheidung zu treffen hat, möchte ich zurufen: Seien Sie herzlich willkommen in der europäischen Familie!

Tot het Kroatische volk, dat in het referendum van volgend jaar een cruciaal besluit zal nemen, zeg ik: U bent van harte welkom in de Europese familie.


Wir heißen Sie herzlich willkommen und laden Sie ein, auf der Ehrentribüne der Verleihung des Sacharow-Preises an Herrn Milinkewitsch und danach der wichtigen Debatte über den Jahresbericht der Europäischen Union über die Menschenrechte beizuwohnen.

Wij heten u van harte welkom en nodigen u uit op de officiële tribune te blijven zodat u de uitreiking van de Sacharovprijs aan de heer Milinkevitsj kunt bijwonen en daarna het belangrijke debat over het jaarverslag van de Europese Unie over de mensenrechten.


Wir heißen Sie herzlich willkommen und laden Sie ein, auf der Ehrentribüne der Verleihung des Sacharow-Preises an Herrn Milinkewitsch und danach der wichtigen Debatte über den Jahresbericht der Europäischen Union über die Menschenrechte beizuwohnen.

Wij heten u van harte welkom en nodigen u uit op de officiële tribune te blijven zodat u de uitreiking van de Sacharovprijs aan de heer Milinkevitsj kunt bijwonen en daarna het belangrijke debat over het jaarverslag van de Europese Unie over de mensenrechten.


Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sie herzlich willkommen heißen und Ihre Unterstützung zum Ausdruck bringen würden, beispielsweise auf der Place Broglie, in Straßburg, auf der eine ihrer Demonstrationen stattfindet.

Ik zou u erkentelijk zijn als u hen hartelijk zou willen ontvangen en hun uw steun zou willen betuigen, bijvoorbeeld op de Place Broglie in Straatsburg, een van de plaatsen waar zij hun manifestatie houden.


– (FR) Herr Präsident, liebe Kollegen und Kolleginnen aus Rumänien und Bulgarien, alle heißen Sie herzlich willkommen, unsere Fraktion heißt Sie herzlich willkommen, und wie Sie sehen, kommen Sie genau im rechten Moment.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s uit Roemenië en Bulgarije, iedereen heeft u hartelijk begroet, onze fractie begroet u hartelijk, en zoals u ziet komt u precies op het goede moment.


Medienvertreter sind in der Sitzung herzlich willkommen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ralph Pine, Pressereferent des Ausschusses der Regionen, Tel.: +32 2 282 2099 (bzw. am 11. und 12. September: +32 475 903661).

De vergadering staat open voor vertegenwoordigers van de media. Voor meer informatie gelieve men contact op te nemen met de heer Pine, persvoorlichter van het Comité van de Regio's: tel. +32 2 282 2099 (op 11 en 12 september +32 475 903661).


Medienvertreter sind in der Präsidiumssitzung herzlich willkommen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Frau Lambrini Yalamboukidou, Leiterin des Referats "Presse und Kommunikation" des AdR (E-Mail: Lambrini.Yalamboukidou@cor.europa.eu, Tel: +32/2-282 21 55, GSM: +32/478-22 51 30).

De bureauvergadering is toegankelijk voor de pers - voor meer informatie kan contact worden opgenomen met Lambrini Yalamboukidou, hoofd van de eenheid Pers en Communicatie van het CvdR: Lambrini.Yalamboukidou@cor.europa.eu of tel. +32 2 282 21 55/ + 32 478 22 51 30.


w