Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie haben nicht zuletzt deutlich machen " (Duits → Nederlands) :

Sie haben zweifellos ein Stück Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger zurückgewonnen, und Sie haben nicht zuletzt deutlich machen können, welch heilsam stabilisierende Wirkung in dieser Zeit unsere gemeinsame Währung, der Euro, hat.

U hebt ongetwijfeld wat van het vertrouwen van haar burgers teruggewonnen, en niet te vergeten hebt u in deze moeilijke tijden het heilzame en stabiliserende effect van onze gemeenschappelijke munteenheid, de euro, voor het voetlicht weten te brengen.


Die Behörden haben dann eine Verantwortung, die konkret Gestalt annehmen muss durch ihr Auftreten zum gegebenen Zeitpunkt, um die Umweltschutzbestimmungen, deren Ausführung sie beschlossen haben, nicht sinnlos zu machen (Hamer gegen Belgien, Nr. 21861/03, § 79, 27. November 2007).

De overheden hebben dan een verantwoordelijkheid die concreet gestalte zou moeten krijgen door hun optreden op het gepaste ogenblik teneinde de milieubeschermende bepalingen die zij beslist hebben uit te voeren, niet nutteloos te maken (Hamer t. België, nr. 21861/03, § 79, 27 november 2007).


Auch müssen sie - ob im privaten oder öffentlichen Sektor - nicht nur die Auswahl eines Standortes oder einer Kombination von Standorten deutlich machen und begründen, sondern sie sollten auch interessierten Kreisen gegenüber erläutern und begründen, welche Pläne sie für noch nicht eingetragene Standorte verfolgen.

Organisaties die in EMAS wensen te worden geregistreerd, zowel uit de particuliere als de openbare sector, moeten, buiten het verklaren en rechtvaardigen van hun selectie van een locatie of combinatie van locaties, tevens bereid zijn tegenover hun aandeelhouders te verklaren en te rechtvaardigen wat hun plannen zijn met de nog niet geregistreerde locaties.


Die von der Demokratischen Volksrepublik Korea im Oktober 2006 und im Mai 2009 durchgeführten Nuklearversuche haben nicht nur deutlich gemacht, wie wichtig ein universelles Verbot von Nuklearversuchen ist, sie haben auch die Notwendigkeit eines wirksamen Verifikationsregimes, mit dem die Einhaltung des Versuchsverbots überwacht werden kann, vor Augen geführt.

De kernproeven die de Democratische Volksrepubliek Korea in oktober 2006 en mei 2009 heeft uitgevoerd, hebben niet alleen aangetoond dat een alomvattend verbod op kernproeven belangrijk is, maar ook dat er voor het toezicht op de naleving van zo’n verbod een goed werkende verificatieregeling nodig is.


Denn sie haben nichts weiter getan, als für ihre demokratischen Rechte zu demonstrieren und das auf der Straße deutlich zu machen.

Hun enige ‘vergrijp’ was dat zij voor hun democratische rechten hebben gedemonstreerd en dat op straat duidelijk hebben gemaakt.


Wenn die zuständigen Dienste nicht einmal in der Lage sind, eine effektive Passkontrolle zu garantieren, und wenn sie die Informationen, die sie haben, nicht nutzen können – was beim Vorfall mit dem Flug nach Detroit so deutlich wurde – welche Garantie haben wir dann, dass sie in der Lage sein werden, die neuen Instrumente wirku ...[+++]

Als de daarvoor verantwoordelijke diensten niet eens in staat zijn doeltreffende paspoortcontroles te waarborgen, en als zij geen gebruik kunnen maken van de informatie die zij in hun bezit hebben – zoals overduidelijk blijkt uit het incident met de vlucht naar Detroit – welke waarborg hebben we dan dat zij de nieuwe instrumenten wel doeltreffend kunnen gebruiken?


Und obwohl ich das sage, bin ich der Meinung, dass die Leitlinien, die Sie aufgestellt haben, Herr Barroso, deutlich machen, welche Vision und Ideen Sie haben, um die Situation wieder ins Lot zu bringen.

Dit gezegd zijnde ben ik van mening dat uw politieke richtsnoeren, mijnheer Barroso, duidelijk schetsen welke visie en ideeën u hebt om de zaken weer op de rails te krijgen.


Die disparaten Regelungen beziehungsweise das Fehlen einer Regelung auf nationaler Ebene haben nicht nur zu deutlich unterschiedlichen Frauenanteilen unter den geschäftsführenden und den nicht geschäftsführenden Direktoren sowie zu einer divergierenden Entwicklung dieser Anteile in den Mitgliedstaaten geführt, sondern sie behindern auch den Binnenmarkt, da sie unterschiedliche Anforderungen an die Corporate Governance europäischer börsennotierter Unternehmen stellen.

Dat nationale regels onderling afwijken of geheel ontbreken, leidt niet alleen tot afwijkende percentages vrouwelijke al dan niet uitvoerende bestuursleden en tot verschillen in de mate waarin de lidstaten vooruitgang boeken. Als Europese beursgenoteerde ondernemingen moeten voldoen aan uiteenlopende regels voor bedrijfsbestuur, belemmert dat ook de interne markt.


Sie reagieren sehr schnell auf Stress mit umgehenden physiologischen Folgen, die relativ lang anhalten können. Solche Veränderungen haben nicht nur deutliche Auswirkungen auf das Wohlbefinden der Tiere, sondern beeinflussen auch die Versuchsergebnisse.

Zij reageren zeer snel op stress; daarbij treden ogenblikkelijk fysiologische veranderingen op, die echter relatief lang kunnen aanhouden.


In Deutschland gab es Besorgnis erregende Testergebnisse bei Scoobidoo-Bändern und bei Kunststoffpuppen. Sie haben großen Alarm ausgelöst, denn sie zeigten die hohe Konzentration an Weichmachern. Sie haben aber auch deutlich gemacht, dass die bisherigen Rechtsvorschriften, nach denen Produktkontrollen vorgeschrieben sind, nicht ausgereicht haben.

In Duitsland zijn wij geconfronteerd met zorgwekkende resultaten van tests met betrekking tot de Scoobydoo-touwtjes en plastic poppen. Er is groot alarm geslagen omdat in die tests hoge concentraties weekmakers zijn geconstateerd. Daarnaast is nu ook duidelijk gebleken dat de huidige wetgeving op basis waarvan controles op producten verplicht zijn, niet toereikend is.


w