Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie haben herrn barón " (Duits → Nederlands) :

– (EN) Herr Präsident! Sie haben Herrn Solana als den Hohen Vertreter der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union vorgestellt.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, u kondigde de heer Solana aan als Hoge Vertegenwoordiger voor het Europees gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid.


Sie haben Herrn Blair am 20. Oktober geschrieben und fünf Vorschläge zum Neustart von Verhandlungen unterbreitet, und die britische Präsidentschaft hat sich wörtlich daran gehalten, also auch akzeptiert, dass 2008 eine vollständige Revision des EU-Haushalts erfolgen wird, wenn der gesamte Rabatt des Vereinigten Königreichs auf den Tisch kommt.

Op 20 oktober deed u vijf voorstellen aan mijnheer Blair om de onderhandelingen weer vlot te trekken, en het Britse voorzitterschap heeft die ongewijzigd overgenomen, waarmee het dus ook akkoord ging met de complete evaluatie van de EU-begroting in 2008, waarbij de volledige Britse korting opnieuw ter discussie zal komen te staan.


Was die Berufsregeln betrifft, die die Rechtsmittelführerinnen herangezogen haben, um die Unabhängigkeit von Herrn S. darzutun, ist festzustellen, dass die von Akzo und Akcros genannten Regeln der beruflichen Organisation im niederländischen Recht zwar die Stellung des Syndikusanwalts im Unternehmen stärken können, dass sie aber gleichwohl nicht geeignet sind, eine Unabhängigkeit zu gewährleisten, die mit der eines externen Rechtsanwalts vergleichbar wäre.

Ten aanzien van de beroepsregels die door rekwirantes ter onderbouwing van de onafhankelijkheid van S. worden ingeroepen, volstaat het op te merken dat, ofschoon de door Akzo en Akcros ingeroepen regels van Nederlands recht betreffende de beroepsorganisatie de positie van de interne advocaat binnen de onderneming kunnen versterken, zij niettemin geen even grote onafhankelijkheid als die van een externe advocaat kunnen waarborgen.


Was die Berufsregeln betrifft, die die Rechtsmittelführerinnen herangezogen haben, um die Unabhängigkeit von Herrn S. darzutun, ist festzustellen, dass die von Akzo und Akcros genannten Regeln der beruflichen Organisation im niederländischen Recht zwar die Stellung des Syndikusanwalts im Unternehmen stärken können, dass sie aber gleichwohl nicht geeignet sind, eine Unabhängigkeit zu gewährleisten, die mit der eines externen Rechtsanwalts vergleichbar wäre.

Ten aanzien van de beroepsregels die door rekwirantes ter onderbouwing van de onafhankelijkheid van S. worden ingeroepen, volstaat het op te merken dat, ofschoon de door Akzo en Akcros ingeroepen regels van Nederlands recht betreffende de beroepsorganisatie de positie van de interne advocaat binnen de onderneming kunnen versterken, zij niettemin geen even grote onafhankelijkheid als die van een externe advocaat kunnen waarborgen.


Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 63 83 oder über die E-Mail-Adresse dirk.breuer@selor.be.

Indien u vragen hebt, kan u zich wenden tot Mevr. Nathalie Gilles via 081-24 96 47 of rw@selor.be.


Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 63 83 oder über die E-Mail-Adresse dirk.breuer@SELOR.be

Indien u vragen hebt, kan u zich wenden tot mevrouw Nathalie Gilles via 081-24 96 47 of rw@selor.be


Marc Ottevaere, Ferdinand Laurez und Hector Dermaut, die alle bei Herrn Antoon Lust, Rechtsanwalt in 8310 Assebroek (Brügge), Baron Ruzettelaan 27, Domizil erwählt haben, haben am 2hhhhqJuni 2009 mit zwei getrennten Klageschriften die Aussetzung und die Nichtigerklärung des ministerielen Erlasses vom 20hhhhqMärz 2009 zur Billigung des provinzialen räumlichen Ausführungsplans « Afbakening kleinstedelijk gebied » der Gemeinde Oudenaarde in der Provinz Ostflandern beantragt.

Marc Ottevaere, Ferdinand Laurez en Hector Dermaut, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Antoon Lust, met kantoor te 8310 Assebroek-Brugge, Baron Ruzettelaan 27, hebben op 2 juni 2009 met twee respectieve verzoekschriften, de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 20 maart 2009 houdende goedkeuring van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan « Afbakening kleinstedelijk gebied » te Oudenaarde, van de provincie Oost-Vlaanderen.


Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Herrn Dirk Breuer unter der Rufnummer 087-59 63 83 oder über die E-Mail-Adresse dirk.breuer@selor.be.

Als u nog vragen hebt, kan u zich wenden tot de heer Dirk Breuer, via telefoon (087-59 63 83) of e-mail (dirk.breuer@selor.be).


– (FR) Frau Präsidentin, Sie haben Herrn Barón Crespo dreimal außerhalb der Tagesordnung das Wort erteilt.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, u hebt de heer Barón Crespo buiten de agenda om driemaal het woord gegeven.


« In der Erwägung, dass es den Klägern obliegt, nach der Hinterlegung des Sachverständigengutachtens alle Erwägungen vorzubringen, die sie zur Verteidigung ihrer Interessen als nützlich betrachten; dass es dem Herrn Richter Saint-Remy, Vorsitzender der 45. Kammer, obliegen wird, auf die von den Klägern angeführten Elemente zu antworten; dass, selbst wenn der Herr Richter Saint-Remy sich bisher darauf beschränkt zu haben scheint, die derzeitigen und b ...[+++]

« Overwegende dat het de verzoekende partijen toekomt, na de neerlegging van het expertiseverslag, alle overwegingen naar voren te brengen die zij nuttig zullen achten ter verdediging van hun belangen; dat het de heer rechter Saint-Remy, voorzitter van de 45ste kamer, zal toekomen te antwoorden op de elementen aangevoerd door de verzoekende partijen; dat zelfs als de heer rechter Saint-Remy zich er tot dusver toe lijkt te hebben beperkt de thans geldende en vaste beginselen van de desbetreffende rechtspraak toe te passen, en zelfs a ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie haben herrn barón' ->

Date index: 2024-12-30
w