Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchten.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «sie gezeigt haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoergeschaedigte Kinder, die in der lautsprachlichen Beschulung keine Fortschritte gezeigt haben

spraakstoornissen


sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist

zij onthouden zich van iedere handeling welke onverenigbaar is met het karakter van hun ambt


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Reformen oder auch fehlende Reformen in einem Land wirken sich auf die Leistung aller anderen aus, wie die jüngsten Ereignisse gezeigt haben. Die Krise und die stark angespannte Haushaltslage haben zudem einigen Mitgliedstaaten die ausreichende Finanzierung der grundlegenden Verkehrs- und Energieinfrastruktur erschwert, die sie nicht nur für die Weiterentwicklung ihrer eigenen Wirtschaft, sondern auch für die volle Beteiligung am Binnenmarkt benötigen.

Dat één land wel of niet overgaat tot hervormingen, heeft gevolgen voor de prestaties van alle andere, zoals de recente gebeurtenissen hebben laten zien. Bovendien hebben de crisis en de druk op de overheidsuitgaven het voor sommige lidstaten moeilijker gemaakt om voldoende geld uit te trekken voor de basisinfrastructuur op het gebied van vervoer en energie die nodig is om hun eigen economie te ontwikkelen en volop mee te kunnen draaien op de interne markt.


Sie können aber auch politische Motive haben, wie die Cyberangriffe auf Estland, Litauen und Georgien in jüngster Zeit gezeigt haben.

De recente cyberaanvallen in Estland, Litouwen en Georgië tonen aan dat politieke redenen ook een drijfveer kunnen zijn.


In der Erwägung außerdem, dass der Einsatz von Herbiziden, worunter das Glyphosat in Belgien das am meisten verwendete Herbizid ist, was die Behandlung der Flächen durch Privatpersonen betrifft, unmittelbar zu der Zerstörung und Verarmung der Pflanzenwelt und faunistischen Vielfalt beiträgt, wie es manche Studien bezeugen; dass das Glyphosat durch seine zunehmende Präsenz in den Gewässern ebenfalls bedeutende Auswirkungen auf die Artenvielfalt hat (64 % der Analysen des Oberflächenwassernetzes von 2013 und 86 % für seinen Metaboliten) und dass diese Rückstände für die Trinkwasseraufbereitung ein Problem darstellen, wie dies aus einem be ...[+++]

Overwegende, bovendien, dat de toevlucht tot onkruidverdelgers, waaronder glyfosaat het meest gebruikte is in termen van behandelde oppervlakte door amateurs in België, rechtstreeks bijdraagt tot de vernietiging en de verarming van de flora en de diversiteit van de fauna zoals sommige studies het bevestigen; dat glyfosaat ook een belangrijke impact heeft op de biodiversiteit door het feit van zijn toenemende aanwezigheid in water (64 % van de analyses van het oppervlaktewater uitgevoerd in 2013 en 86 % voor zijn metaboliet) en dat deze resten voor problemen zorgen voor de zuivering van water zoals op te maken valt uit sommige verslagen; dat de besmetting van water het aquatisch leven bedreigt ...[+++]


– Wie Sie gezeigt haben, Herr de Maizière, hat unsere Wiedervereinigung – die Wiedervereinigung Deutschlands – noch früher begonnen, weil wir unsere Einstellung, unsere Herangehensweise gegenüber unserer gemeinsamen europäischen Geschichte und unser gemeinsamen europäischen Zukunft geändert haben.

Zoals u hebt laten zien, mijnheer De Maizière, begon onze hereniging – de Duitse hereniging – al eerder omdat we onze houding veranderden, onze houding tegenover onze gemeenschappelijke Europese geschiedenis en onze gemeenschappelijke Europese toekomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich danke Ihnen insbesondere für das Engagement, das Sie gezeigt haben, um diesen Maßnahmenkatalog aufzustellen, der meines Erachtens ein klares politisches Signal aussendet: Dies ist nicht ein Problem Maltas, dies ist nicht ein Problem Italiens, dies ist nicht ein Problem Spaniens – dies ist ein europäisches Problem.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik dank u in het bijzonder voor uw inzet bij de samenstelling van dit pakket maatregelen, waarmee mijns inziens beoogd wordt een politiek signaal te geven om duidelijk te maken dat het geen Maltees, Italiaans of Spaans probleem is maar een Europees probleem.


2. die Bedeutung des Euros für das europäische politische und wirtschaftliche Projekt, und unterstreicht die Wichtigkeit der Verpflichtung, die alle Mitgliedstaaten zum Wohle der Stabilität des Euroraums eingegangen sind und den Geist von Verantwortung und Solidarität, den sie gezeigt haben.

2. Wijst het Europees Parlement op het belang van de euro voor het Europese politieke en economische project, en benadrukt het belang van het engagement van alle lidstaten ten gunste van de stabiliteit van de eurozone en van het gevoel voor verantwoordelijkheid en solidariteit dat zij aan de dag hebben gelegd.


– (PT) Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zur Situation in Tunesien gestimmt und möchte meine Solidarität mit den Menschen in Tunesien bekunden, die, motiviert durch die legitime Sehnsucht nach Demokratie und besseren sozialen Bedingungen und Zugang zu Arbeit, ihr Land zu einem historischen politischen Wendepunkt geführt haben; in diesem Zusammenhang zolle ich dem Mut und der Entschlossenheit, die sie gezeigt haben, meine Anerkennung, spreche den Familien der Opfer mein Mitgefühl aus und erkläre mich mit den Verwundeten solidarisch.

− (PT) Ik heb voor de gezamenlijke ontwerpresolutie over de situatie in Tunesië gestemd en zou mijn volledige solidariteit willen betuigen met het Tunesische volk dat, gedreven door een gewettigd verlangen naar democratie en betere sociale omstandigheden en werkgelegenheid, zijn land naar een historische politieke ommekeer heeft gevoerd. Het Parlement looft in dit verband de moed en vastberadenheid van het Tunesische volk tijdens de betogingen en betuigt het zijn medeleven aan de families van de slachtoffers en zijn solidariteit aan degenen die gewond zijn geraakt.


Abschließend möchte ich die gute Zusammenarbeit mit den Vertretern der Kommission während der Beratungen erwähnen sowie die Aufgeschlossenheit und Unterstützung, die sie gezeigt haben, indem sie den in diesem Bericht aufgeführten Maßnahmen effiziente Unterstützung zuteil werden ließen, was eine weitere Garantie dafür ist, dass diese Maßnahmen schließlich durch die Kommission angenommen werden.

Tot slot wil ik vermelden dat ik tijdens de consultaties een goede samenwerking heb gehad met de Commissie. De openheid en de steun die de vertegenwoordigers van de Commissie hebben laten zien in het daadwerkelijk ondersteunen van de in dit verslag voorgestelde maatregelen is een extra garantie dat deze maatregelen uiteindelijk door de Commissie zullen worden overgenomen.


Sie können aber auch politische Motive haben, wie die Cyberangriffe auf Estland, Litauen und Georgien in jüngster Zeit gezeigt haben.

De recente cyberaanvallen in Estland, Litouwen en Georgië tonen aan dat politieke redenen ook een drijfveer kunnen zijn”.


Sie können aber auch politische Motive haben, wie die Cyberangriffe auf Estland, Litauen und Georgien in jüngster Zeit gezeigt haben.

De recente cyberaanvallen in Estland, Litouwen en Georgië tonen aan dat politieke redenen ook een drijfveer kunnen zijn.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchten     sie gezeigt haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie gezeigt haben' ->

Date index: 2023-05-19
w