Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie gerichtete empfehlungen » (Allemand → Néerlandais) :

Im ersten Jahr ihres Bestehens entwickelte sie an die Hochschulen, die Mitgliedstaaten und die Kommission gerichtete Empfehlungen, um die Qualität der Lehre und des Lernens in der europäischen Hochschulbildung zu verbessern.

In het eerste jaar formuleerde de groep aanbevelingen aan hogere onderwijsinstellingen, de lidstaten en de Europese Commissie ter verbetering van de kwaliteit van leren en lesgeven in het Europees hoger onderwijs.


Außerdem sollten die Mitgliedstaaten die länderspezifischen Empfehlungen, die jedes Frühjahr an sie gerichtet werden, besser umsetzen.

En de lidstaten moeten de landenspecifieke aanbevelingen die zij elk voorjaar ontvangen beter implementeren.


Sie hat zudem die Schlussfolgerungen von zwölf eingehenden Überprüfungen im Zusammenhang mit dem Verfahren bei einem makroökonomischen Ungleichgewicht vorgestellt und an den Rat gerichtete Empfehlungen zu dem Verfahren bei einem übermäßigen Defizit abgegeben.

De Commissie heeft ook nog de conclusies gepresenteerd van twaalf diepgaande evaluaties in het kader van de procedure voor macro‑economische onevenwichtigheden en aanbevelingen aan de Raad gedaan in verband met de buitensporigtekortprocedure.


wiederholt seine Forderung an den Rat und die Kommission, endlich die Empfehlungen umzusetzen, die sein Nichtständiger Ausschuss zur behaupteten Nutzung europäischer Staaten durch die CIA für die Beförderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen (TDIP) an sie gerichtet hat;

herhaalt zijn verzoek aan de Raad van de EU en aan de Commissie om eindelijk de aanbevelingen uit te voeren die de Tijdelijke EP-commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen (TDIP-commissie) tot hen heeft gericht;


Um diesen Warnungen und Empfehlungen mehr Einfluss und Legitimität zu verleihen, sollten sie unter Einhaltung strikter Vertraulichkeitsregeln auch dem Rat und der Kommission und, sofern sie an eine oder mehrere nationale Aufsichtsbehörden gerichtet sind, den ESA zugeleitet werden.

Om de invloed en de legitimiteit ervan te vergroten, moeten dergelijke waarschuwingen en aanbevelingen met inachtneming van strikte geheimhoudingsvoorschriften ook worden toegezonden aan de Raad en aan de Commissie, alsook, indien ze aan een of meer nationale toezichthoudende autoriteiten worden toegezonden, aan de ESA’s.


(3) Die Warnungen und Empfehlungen werden zu demselben Zeitpunkt, an dem sie den Adressaten gemäß Absatz 2 übermittelt werden, nach strikten Vertraulichkeitsregeln dem Rat und der Kommission und, wenn sie an eine oder mehrere nationale Aufsichtsbehörden gerichtet sind, den ESA zugeleitet.

3. De waarschuwingen en aanbevelingen worden, op hetzelfde tijdstip als waarop zij overeenkomstig lid 2 worden toegezonden aan degenen tot wie ze gericht zijn, met inachtneming van strikte geheimhoudingsregels ook toegezonden aan de Raad en de Commissie en, wanneer zij tot een of meer nationale toezichthoudende autoriteiten zijn gericht, ook aan de ESA’s.


Sie gibt zur Anwendung des Artikels 14 Empfehlungen ab, die an die Kommission gerichtet sind.

het doet ten behoeve van de toepassing van artikel 14 aanbevelingen voor de Commissie;


Er hat Entscheidungen angenommen, in denen festgestellt wird, dass Griechenland und Ungarn aufgrund der Empfehlungen, die hinsichtlich der Korrektur ihres übermäßigen Defizits an sie gerichtet wurden, keine wirksamen Maßnahmen ergriffen haben.

De Raad heeft besluiten aangenomen om te constateren dat Griekenland en Hongarije geen effectief gevolg hebben gegeven aan de tot deze landen gerichte aanbevelingen om hun buitensporige tekorten te corrigeren.


Die ERGEG hat mit ihrer Arbeit in den letzten Jahren haben einen äußerst positiven Beitrag zur Vollendung des Binnenmarktes in den Bereichen Erdgas und Elektrizität geleistet, indem sie nicht verbindliche Leitlinien herausgegeben und Empfehlungen und Stellungnahmen an die Kommission gerichtet hat.

De ERGEG-activiteiten hebben in de afgelopen jaren op zeer positieve wijze bijgedragen tot de voltooiing van de interne elektriciteits- en gasmarkt, meer bepaald door de publicatie van niet-bindende richtsnoeren en het verstrekken van aanbevelingen en adviezen aan de Commissie.


Die Kommission nimmt zu den Empfehlungen Stellung, die an sie in einer Mitteilung gerichtet werden, die an das Europäische Parlament, den WSA, den Ausschuß der Regionen und die Europäische Investitionsbank übermittelt wird.

Thans spreekt de Commissie zich uit over de aanbevelingen die tot haar worden gericht in een mededeling die zal worden toegezonden aan het Europees Parlement, het ESC, het Comité voor de Regio's, alsmede de Europese Investeringsbank.


w