Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie generell eher » (Allemand → Néerlandais) :

Die gegenwärtige Krise hat schwere Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt und bedroht dadurch den erst kürzlich erlangten Fortschritt bezüglich der Beschäftigung von Frauen; vor allem aufgrund der Tatsache, dass Frauen schwerer eine Stelle finden und dass sie generell eher im Nachteil sind.

De huidige crisis heeft ernstige gevolgen voor de arbeidsmarkt, waardoor de recent geboekte voortgang op het gebied van werkgelegenheid voor vrouwen onder druk komt te staan: voor vrouwen bestaat er een groter risico dat ze geen nieuwe baan vinden, en vrouwen hebben van meet af aan minder kansen.


Die gegenwärtige Krise hat schwere Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt und bedroht dadurch den erst kürzlich erlangten Fortschritt bezüglich der Beschäftigung von Frauen; vor allem aufgrund der Tatsache, dass Frauen schwerer eine Stelle finden und dass sie generell eher im Nachteil sind.

De huidige crisis heeft ernstige gevolgen voor de arbeidsmarkt, waardoor de recent geboekte voortgang op het gebied van werkgelegenheid voor vrouwen onder druk komt te staan: voor vrouwen bestaat er een groter risico dat ze geen nieuwe baan vinden, en vrouwen hebben van meet af aan minder kansen.


Die chinesische Regierung bezweifelte, dass die Kommission festgestellt habe, die Leitzinsen der chinesischen Regierung spiegelten eine staatliche Verzerrung wider (womit eingeräumt werde, dass die chinesischen Marktzinsen generell einem angemessenen Entgelt entsprächen); gleichzeitig brachte sie vor, die Tatsache, dass nur eine Untergrenze für die Zinssätze für kommerzielle Darlehen bestehe, sei für die ausführenden Hersteller, die diese Darlehen in Anspruch nähmen, eher ein Nacht ...[+++]

De GOC voert aan dat de Commissie niet heeft vastgesteld dat de benchmark van de GOC een niet-commerciële verstoring weerspiegelt (daarmee zeggend dat de Chinese marktrentetarieven over het algemeen een toereikende prijs weerspiegelen) en dat het feit dat er uitsluitend een ondergrens is voor de rentetarieven voor commerciële leningen een nadeel is voor de producenten-exporteurs die van dergelijke leningen gebruikmaken in plaats van een voordeel.


11. verweist mit Nachdruck auf die von der Kommission vorgenommene Analyse der Entwürfe der nationalen Reformprogramme der Mitgliedstaaten für die Durchführung der Strategie Europa 2020; verweist darauf, dass die Kommission generell Klage darüber führt, dass „die nationalen Ziele eher unambitioniert ausfallen und eine übermäßige Fixierung auf kurzfristige Ergebnisse stattfindet“ und warnend zu bedenken gibt, dass die „kumulierten Anstrengungen der Mitgliedstaaten das allgemeine Ziel der EU, den Energieverbrauch in der EU bis 2020 um ...[+++]

11. wijst op de analyse van de Commissie van de ontwerpen van nationale hervormingsprogramma's met het oog op de tenuitvoerlegging van de Europa 2020-strategie, waarin zij in het algemeen klaagt over een "relatief laag ambitieniveau bij de vaststelling van de nationale streefdoelen en buitensporige nadruk op de korte termijn" en waarin zij waarschuwt dat de gezamenlijke inspanningen van de lidstaten op het gebied van de vermindering van het energiegebruik nog geen 10% verlaging zouden opleveren en daarmee ver zouden achterblijven bij het streefcijfer van 20% voor 2020 voor de EU in haar geheel ...[+++]


Allerdings sagen Sie, dass die Europäische Kommission keine generelle Ermächtigung hat, die Pressefreiheit zu schützen. Meiner Ansicht nach ist dies aber eine eher enge Auslegung Ihrer Ermächtigung, denn allem voran ist der Schutz von Demokratie, Freiheit und bürgerlichen Freiheiten in den Verträgen verankert, und die Europäische Kommission ist die Hüterin der Verträge.

U zegt echter dat de Europese Commissie geen algemene bevoegdheden heeft om de persvrijheid te beschermen, maar ik zou zeggen dat dat nogal een beperkte interpretatie van uw bevoegdheden is, want ten eerste is de bescherming van democratie en vrijheid en burgerlijke vrijheden verankerd in de Verdragen en bent u de beschermers van de Verdragen.


Zudem dürften wohl die Passagen, die uns eigentlich beruhigen sollen, was die Bestimmungen zum Schutz der Ursprungsbezeichnungen und generell zum geistigen Eigentum betrifft, eher den gegenteiligen Effekt haben, denn sie sind so verschwommen und uneindeutig formuliert, daß sie eher wie eine Drohung als eine Garantie anmuten.

Daarenboven zijn de als geruststelling bedoelde bepalingen op het gebied van de bescherming van oorsprongsbenamingen en, meer in het algemeen, van de intellectuele eigendom, zo vaag geformuleerd dat ze in onze ogen eerder een bedreiging dan een garantie zijn.


Die von der Kommission vorgeschlagenen drei Kategorien von Kriterien (zusätzlicher Nutzen aufgrund eines gemeinschaftlichen Vorgehens und Subsidiaritätsprinzip, gesellschaftliche Bedürfnisse; wirtschaftliche Entwicklung und wissenschaftliche und technologische Perspektiven) werden ferner generell als gute Grundlage für die Festlegung von Zielen und Tätigkeiten im Rahmenprogramm angesehen. Die Delegationen waren jedoch der Ansicht, daß die Kriterien eher allgemein gehalten sind und ergänzt/oder de ...[+++]

Voorts worden de drie door de Commissie voorgestelde soorten van criteria (toegevoegde waarde voor Europa en subsidiariteit ; maatschappelijke doelstellingen ; economische ontwikkeling en wetenschappelijke en technologische vooruitzichten) algemeen een goede basis geacht voor de bepaling van doelstellingen en activiteiten in het kaderprogramma ; de delegaties zijn echter van oordeel dat de criteria nogal ruim zijn en aangevuld en/of verfijnd moeten worden om een efficiënt instrument te kunnen zijn voor het vaststellen van duidelijk ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie generell eher' ->

Date index: 2022-02-03
w