Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Genehmigte Bauart
Genehmigter Typ
Zugelassene Bauart

Traduction de «sie genehmigt auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


genehmigte Bauart | genehmigter Typ | zugelassene Bauart

goedgekeurd type


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch wenn die nationale Regulierungsbehörde die Befugnis erhält, über die Methode zu entscheiden (indem sie diese festlegt oder genehmigt), obliegt es den Übertragungsnetzbetreibern, die Tarife zu berechnen (die der Methode entsprechen müssen, die durch die nationale Regulierungsbehörde genehmigt wurde).

Hoewel de nationale regulerende instantie de bevoegdheid krijgt om te beslissen over de methodologie (door ze te bepalen of door ze goed te keuren), komt het de transmissiesysteembeheerders toe om de tarieven te berekenen (die in overeenstemming moeten zijn met de door de nationale regulerende instantie goedgekeurde methodologie).


1. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Websites der Inhaber von Genehmigungen für das Inverkehrbringen stets die neueste von den zuständigen Behörden genehmigte Fassung der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und der Packungsbeilage für Patienten für die von ihnen vertriebenen verschreibungspflichtigen Arzneimittel in den Amtssprachen der Mitgliedstaaten, in denen sie genehmigt sind, wiedergeben.

1. De lidstaten vergewissen zich ervan dat de websites van de houders van een vergunning voor het in de handel brengen de tekst van de samenvatting van de productkenmerken en van de bijsluiter voor de patiënt van de receptplichtige geneesmiddelen die zij verhandelen , weergeven in de nieuwste bijgewerkte versie zoals goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten, en in de officiële talen van de lidstaten waar deze toegelaten zijn.


1. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Websites der Inhaber von Genehmigungen für das Inverkehrbringen stets die neueste von den zuständigen Behörden genehmigte Fassung der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und der Packungsbeilage für Patienten für die von ihnen vertriebenen verschreibungspflichtigen Arzneimittel in den Amtssprachen der Mitgliedstaaten, in denen sie genehmigt sind, wiedergeben.

1. De lidstaten vergewissen zich ervan dat de websites van de houders van een vergunning voor het in de handel brengen de tekst van de samenvatting van de productkenmerken en van de bijsluiter voor de patiënt van de receptplichtige geneesmiddelen die zij verhandelen , weergeven in de nieuwste bijgewerkte versie zoals goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten, en in de officiële talen van de lidstaten waar deze toegelaten zijn.


Die belgische Regelung entsprach so, wie sie genehmigt wurde, dieser Bestimmung nicht, denn sie sah eine Deckung in Höhe von 100 % der Kosten der unschädlichen Beseitigung von Tierkörpern vor.

De goedgekeurde Belgische regeling was niet in overeenstemming met deze bepaling, aangezien de steun volgens die regeling 100 % van de kosten van de vernietiging van de kadavers mag dekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie „erweitert“ die im Rahmen der Versuche erlaubte Schmerzgrenze von „leicht“ auf „mittel“; sie erlaubt Versuche mit streunenden Hunden und Katzen und stellt den Forschern anheim, ob sie die Tierversuche ohne Narkose oder Schmerzmittel durchführen möchten oder nicht; sie genehmigt die mehrmalige Verwendung desselben Tieres, auch in schmerzhaften Verfahren; sie erlaubt Isolationshaltung sozial lebender Tiere, wie Hunde und Primaten; und sie autorisiert die Öffnung des Thorax ohne Betäubung und Versuche an lebenden Tieren zu Lehrzw ...[+++]

De bovengrens voor de pijn waaraan dieren bij proeven mogen worden blootgesteld wordt verhoogd van "licht" naar "matig ernstig"; er mogen zwerfhonden en –katten worden gebruikt voor dierproeven en onderzoekers mogen helemaal zelf bepalen of zij dieren bij dierproeven verdoven of pijnstillers toedienen, zelfs bij pijnlijke procedures; sociale dieren, zoals honden en primaten, mogen in afzondering worden gehouden; de borstkas mag worden opengesneden zonder gebruik te maken van analgesie en er mag met levende dieren worden geëxperimenteerd voor onderwijsdoeleinden.


- genehmigt die Kommission die globalen Pläne, die dazu bestimmt sind, einen kohärenten Rahmen für die Aktion in einem bestimmten Land oder in einer bestimmten Region zu bilden, in dem bzw. in der die humanitäre Krise insbesondere aufgrund ihres Ausmaßes und ihrer Komplexität naturgemäß länger andauert; sie genehmigt auch den Finanzrahmen dieser Pläne. In diesem Zusammenhang prüfen die Kommission und die Mitgliedstaaten die Prioritäten, die im Rahmen der Durchführung dieser globalen Pläne zu setzen sind;

- hecht de Commissie haar goedkeuring aan de algemene plannen die een samenhangend kader moeten bieden voor de acties in een bepaald land of een bepaalde regio waar de humanitaire crisis, met name gezien de omvang en de complexiteit ervan, van lange duur kan zijn, alsmede aan het totale financieringsbedrag ervan; de Commissie en de lidstaten onderzoeken in dit verband welke prioriteiten in het kader van de uitvoering van deze algemene plannen moeten worden toegekend,


Die neue Verordnung soll, wenn sie genehmigt wird, zeitgleich mit der neuen kartellrechtlichen Verordnung 1/2003 zur Durchführung der Artikel 81 und 82 EG-Vertrag am 1. Mai 2004 in Kraft treten.

Gehoopt wordt dat de nieuwe verordening, indien deze wordt goedgekeurd, op 1 mei 2004 inwerking treedt, op hetzelfde ogenblik als de nieuwe antitrustverordening, Verordening 1/2003, waarin de regels en procedures zijn vastgesteld voor de handhaving van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag.


Sie genehmigte auch die Leitlinienentwürfe für eine Reihe von Einzelinitiativen.

Tevens heeft de Commissie de ontwerp-richtsnoeren voor een aantal afzonderlijke initiatieven goedgekeurd.


Sicher müssen eingehendere Überlegungen darüber angestellt werden, wie ein solches Europa der verschiedenen Geschwindigkeiten in der Praxis funktionieren soll. Ich würde vorschlagen, daß konstitutionelle Änderungen des Unionsvertrags in Kraft treten, wenn vier Fünftel der EU-Bevölkerung und der Mitgliedstaaten sie genehmigt haben.

Ik zou willen voorstellen dat in de toekomst wijzigingen op de verdragen van de Unie in werking treden wanneer vier vijfde van de bevolking en de Lid-Staten van de EU ermee hebben ingestemd.


- Derartige Beihilfen dürfen nicht gewährt werden, bevor die Kommission sie genehmigt hat.

- De steun mag niet tot uitvoering worden gebracht voordat de Commissie haar goedkeuring heeft verleend.




D'autres ont cherché : genehmigte bauart     genehmigter typ     zugelassene bauart     sie genehmigt auch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie genehmigt auch' ->

Date index: 2021-03-18
w