Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Renal
Sie betreffend
Zur Niere gehörend

Traduction de «sie fragten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


renal | zur Niere gehörend | sie betreffend

renaal | met betrekking tot de nier


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einige hatten gefragt, obwohl Frau Gáll-Pelcz dieses schon für mich beantwortet hatte; sie fragten, warum es für uns notwendig wäre, eine Einigung in erster Lesung zu erzielen.

Sommigen hebben gevraagd, ofschoon mevrouw Gáll-Pelcz daar al voor mij op heeft geantwoord, waarom we in eerste lezing tot een akkoord zouden moeten komen.


Sie fragten, ob Artikel 308 EG-Vertrag allein, der vom Gerichtshof relativ eng ausgelegt wird, benutzt werden muss.

U vroeg of niet uitsluitend artikel 308 EG zou moeten worden gebruikt, dat door het Hof vrij strikt wordt geïnterpreteerd.


Sie fragten nach neuen Plattformen für den Dialog mit China – ja, natürlich können wir uns die vorstellen, wenn der Bedarf besteht und sich der Rat und die chinesische Delegation über eine solche Ausweitung des Dialogs einig sind.

U hebt een vraag gesteld over nieuwe platforms voor de dialoog met China. Ja, natuurlijk, als zich daartoe de behoefte voordoet en de Raad en de Chinese delegatie akkoord gaan met een dergelijke verbreding van de dialoog.


Ganz besonders hat mich beeindruckt, dass die jungen Menschen sehr aufgeschlossen und sehr engagiert waren. In den Wahllokalen haben sehr viele junge Menschen mitgeholfen, die, wenn wir sie fragten, was sie sich wünschen, gesagt haben: Wir möchten lernen, lernen, lernen.

Ik was met name erg onder de indruk van het feit dat jongeren zeer ruimdenkend en zeer geëngageerd waren. In de stembureaus hielpen heel veel jongeren mee en op de vraag wat zij wilden, antwoordden zij: “we willen onderwijs, onderwijs, onderwijs”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ganz besonders hat mich beeindruckt, dass die jungen Menschen sehr aufgeschlossen und sehr engagiert waren. In den Wahllokalen haben sehr viele junge Menschen mitgeholfen, die, wenn wir sie fragten, was sie sich wünschen, gesagt haben: Wir möchten lernen, lernen, lernen.

Ik was met name erg onder de indruk van het feit dat jongeren zeer ruimdenkend en zeer geëngageerd waren. In de stembureaus hielpen heel veel jongeren mee en op de vraag wat zij wilden, antwoordden zij: “we willen onderwijs, onderwijs, onderwijs”.


Sie fragten sich, ob sie die von ihnen bereits übernommenen Bestimmungen ändern müssten, um das Übereinkommen von Århus im Rahmen ihres innerstaatlichen Rechts voll umzusetzen.

Zij vroegen zich af of zij de bepalingen zouden moeten wijzigen die zij al hadden vastgesteld teneinde het Århus-Verdrag ten volle ten uitvoer te leggen binnen hun nationale wetgeving.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie betreffend     zur niere gehörend     sie fragten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie fragten' ->

Date index: 2020-12-10
w